SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Псалтирь 108


font
Библия Синодальный переводEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.1 Canto. Salmo de David.

2 (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.2 Mi corazón está firme, Dios mío,

mi corazón está firme.

Voy a cantar al son de instrumentos:

¡despierta, alma mía!

3 (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,3 ¡Despierten, arpa y cítara,

para que yo despierte a la aurora!

4 (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.4 Te alabaré en medio de los pueblos, Señor,

te cantaré entre las naciones,

5 (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя,5 porque tu misericordia se eleva hasta el cielo

y tu fidelidad hasta las nubes.

6 (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.6 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo,

y que tu gloria cubra toda la tierra!

7 (107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos,

para que se pongan a salvo tus predilectos!

8 (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой,8 Dios habló desde su Santuario:

«Yo repartiré triunfalmente a Siquem

y distribuiré el valle de Sucot.

9 (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece,

Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá.

10 (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?10 Moab es la vasija donde yo me lavo;

plantaré mis sandalias en Edom

y cantaré victoria sobre Filistea».

11 (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada,

quién me conducirá hasta Edom,

12 (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.12 si tú, oh Dios, nos has rechazado

y ya no sales con nuestro ejército?

13 (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.13 Danos tu ayuda contra el adversario,

porque es inútil el auxilio de los hombres.

14 Con Dios alcanzaremos la victoria,

y él aplastará a nuestros enemigos.