Proverbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. | 1 אֹהֵב מוּסָר אֹהֵב דָּעַת וְשֹׂנֵא תֹוכַחַת בָּעַר |
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. | 2 טֹוב יָפִיק רָצֹון מֵיְהוָה וְאִישׁ מְזִמֹּות יַרְשִׁיעַ |
3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. | 3 לֹא־יִכֹּון אָדָם בְּרֶשַׁע וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים בַּל־יִמֹּוט |
4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. | 4 אֵשֶׁת־חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ וּכְרָקָב בְּעַצְמֹותָיו מְבִישָׁה |
5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. | 5 מַחְשְׁבֹות צַדִּיקִים מִשְׁפָּט תַּחְבֻּלֹות רְשָׁעִים מִרְמָה |
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. | 6 דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב־דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם |
7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. | 7 הָפֹוךְ רְשָׁעִים וְאֵינָם וּבֵית צַדִּיקִים יַעֲמֹד |
8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. | 8 לְפִישִׂ־כְלֹו יְהֻלַּל־אִישׁ וְנַעֲוֵה־לֵב יִהְיֶה לָבוּז |
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. | 9 טֹוב נִקְלֶה וְעֶבֶד לֹו מִמְּתַכַּבֵּד וַחֲסַר־לָחֶם |
10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. | 10 יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי |
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. | 11 עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים חֲסַר־לֵב |
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. | 12 חָמַד רָשָׁע מְצֹוד רָעִים וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן |
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. | 13 בְּפֶשַׁע פָתַיִם מֹוקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק |
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. | 14 מִפְּרִי פִי־אִישׁ יִשְׂבַּע־טֹוב וּגְמוּל יְדֵי־אָדָם [יָשׁוּב כ] (יָשִׁיב ק) לֹו |
15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. | 15 דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם |
16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. | 16 אֱוִיל בַּיֹּום יִוָּדַע כַּעְסֹו וְכֹסֶה קָלֹון עָרוּם |
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. | 17 יָפִיחַ אֱמוּנָה יַגִּיד צֶדֶק וְעֵד שְׁקָרִים מִרְמָה |
18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. | 18 יֵשׁ בֹּוטֶה כְּמַדְקְרֹות חָרֶב וּלְשֹׁון חֲכָמִים מַרְפֵּא |
19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. | 19 שְׂפַת־אֱמֶת תִּכֹּון לָעַד וְעַד־אַרְגִּיעָה לְשֹׁון שָׁקֶר |
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. | 20 מִרְמָה בְּלֶב־חֹרְשֵׁי רָע וּלְיֹעֲצֵי שָׁלֹום שִׂמְחָה |
21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. | 21 לֹא־יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל־אָוֶן וּרְשָׁעִים מָלְאוּ רָע |
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. | 22 תֹּועֲבַת יְהוָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וְעֹשֵׂי אֱמוּנָה רְצֹונֹו |
23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. | 23 אָדָם עָרוּם כֹּסֶה דָּעַת וְלֵב כְּסִילִים יִקְרָא אִוֶּלֶת |
24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. | 24 יַד־חָרוּצִים תִּמְשֹׁול וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס |
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. | 25 דְּאָגָה בְלֶב־אִישׁ יַשְׁחֶנָּה וְדָבָר טֹוב יְשַׂמְּחֶנָּה |
26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. | 26 יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם |
27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. | 27 לֹא־יַחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידֹו וְהֹון־אָדָם יָקָר חָרוּץ |
28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. | 28 בְּאֹרַח־צְדָקָה חַיִּים וְדֶרֶךְ נְתִיבָה אַל־מָוֶת |