Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. | 1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. | 2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. |
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. | 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. |
4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. | 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. |
5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. | 5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. | 6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. |
7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. | 7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. |
8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. | 8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. |
9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. | 9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. | 10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. |
11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. | 11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. |
12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. | 12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. | 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. |
14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. | 14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. | 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. |
16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. | 16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. |
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. | 17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. |
18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. | 18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. | 19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. |
20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. | 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. |
21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. | 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. |
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. | 22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. |
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. | 23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. |
24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. | 24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. |
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. | 25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. |
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. | 26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. | 27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. |
28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. | 28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. |
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. | 29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. | 30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. |
31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. | 31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. |
32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. | 32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |