Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera ai Filippesi (فيلبي) 1


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 بولس وتيموثاوس عبدا يسوع المسيح الى جميع القديسين في المسيح يسوع الذين في فيلبي مع اساقفة وشمامسة.1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
2 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح2 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 اشكر الهي عند كل ذكري اياكم3 I thank my God upon every remembrance of you,
4 دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
5 لسبب مشاركتكم في الانجيل من اول يوم الى الآن5 For your fellowship in the gospel from the first day until now;
6 واثقا بهذا عينه ان الذي ابتدأ فيكم عملا صالحا يكمل الى يوم يسوع المسيح.6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
7 كما يحق لي ان افتكر هذا من جهة جميعكم لاني حافظكم في قلبي في وثقي وفي المحاماة عن الانجيل وتثبيته انتم الذين جميعكم شركائي في النعمة.7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
8 فان الله شاهد لي كيف اشتاق الى جميعكم في احشاء يسوع المسيح.8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
9 وهذا اصلّيه ان تزداد محبتكم ايضا اكثر فاكثر في المعرفة وفي كل فهم9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
10 حتى تميّزوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح10 That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
11 مملوئين من ثمر البر الذي بيسوع المسيح لمجد الله وحمده11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
12 ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
13 حتى ان وثقي صارت ظاهرة في المسيح في كل دار الولاية وفي باقي الاماكن اجمع.13 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
14 واكثر الاخوة وهم واثقون في الرب بوثقي يجترئون اكثر على التكلم بالكلمة بلا خوف.14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
15 اما قوم فعن حسد وخصام يكرزون بالمسيح واما قوم فعن مسرة.15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
16 فهؤلاء عن تحزب ينادون بالمسيح لا عن اخلاص ظانين انهم يضيفون الى وثقي ضيقا.16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
17 واولئك عن محبة عالمين اني موضوع لحماية الانجيل.17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
18 فماذا. غير انه على كل وجه سواء كان بعلّة ام بحق ينادى بالمسيح وبهذا انا افرح. بل سافرح ايضا18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
19 لاني اعلم ان هذا يأول لي الى خلاص بطلبتكم وموازرة روح يسوع المسيح19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
20 حسب انتظاري ورجائي اني لا اخزى في شيء بل بكل مجاهرة كما في كل حين كذلك الآن يتعظم المسيح في جسدي سواء كان بحياة ام بموت.20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
21 لان لي الحياة هي المسيح والموت هو ربح.21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
22 ولكن ان كانت الحياة في الجسد هي لي ثمر عملي فماذا اختار لست ادري.22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
23 فاني محصور من الاثنين. لي اشتهاء ان انطلق واكون مع المسيح. ذاك افضل جدا.23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
24 ولكن ان ابقى في الجسد الزم من اجلكم.24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
25 فاذ انا واثق بهذا اعلم اني امكث وابقى مع جميعكم لاجل تقدمكم وفرحكم في الايمان25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
26 لكي يزداد افتخاركم في المسيح يسوع فيّ بواسطة حضوري ايضا عندكم26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
27 فقط عيشوا كما يحق لانجيل المسيح حتى اذا جئت ورأيتكم او كنت غائبا اسمع اموركم انكم تثبتون في روح واحد مجاهدين معا بنفس واحدة لايمان الانجيل27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
28 غير مخوّفين بشيء من المقاومين الامر الذي هو لهم بيّنة للهلاك واما لكم فللخلاص وذلك من الله.28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
29 لانه قد وهب لكم لاجل المسيح لا ان تؤمنوا به فقط بل ايضا ان تتألموا لاجله.29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
30 اذ لكم الجهاد عينه الذي رأيتموه فيّ والآن تسمعون فيّ30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.