Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 Raillerie dans le vin! Insolence dans la boisson! Qui s'y égare n'est pas sage.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 Tel le rugissement du lion, la colère du roi! Qui l'excite pèche contre lui-même.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 C'est un honneur pour l'homme d'éviter les procès, mais quiconque est fou se déchaîne.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 A l'automne, le paresseux ne laboure pas, à la moisson il cherche, et rien!
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 C'est une eau profonde que le conseil au coeur de l'homme, l'homme intelligent n'a qu'à puiser.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Beaucoup de gens se proclament hommes de bien, mais un homme fidèle, qui le trouvera?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 Le juste qui se conduit honnêtement, heureux ses enfants après lui!
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 Un roi siégeant au tribunal dissipe tout mal par son regard.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 Qui peut dire: "J'ai purifié mon coeur, de mon péché je suis net?"
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Poids et poids, mesure et mesure: deux choses en horreur à Yahvé.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 Même par ses actes un jeune homme se fait connaître, si son action est pure et si elle est droite.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 L'oreille qui entend, l'oeil qui voit, l'un et l'autre, Yahvé les a faits.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 N'aime pas à somnoler, tu deviendrais pauvre; tiens les yeux ouverts, tu auras ton content depain!
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 "Mauvais! mauvais!" dit l'acheteur, mais en partant il se félicite.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Il y a l'or et toutes sortes de perles, mais la chose la plus précieuse, ce sont les lèvres instruites.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Prends-lui son vêtement, car il a cautionné un étranger, au profit d'inconnus, prends-lui ungage!
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 Doux est à l'homme le pain de la fraude, mais ensuite la bouche est remplie de gravier.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Dans le conseil s'affermissent les projets: par de sages calculs conduis la guerre.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 Il révèle les secrets, le colporteur de médisance; avec qui a toujours la bouche ouverte, ne te liepas!
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Qui maudit son père et sa mère verra s'éteindre sa lampe au coeur des ténèbres.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 Le bien vite acquis au début ne sera pas béni à la fin.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 Ne dis point: "Je rendrai le mal!" fie-toi à Yahvé qui te sauvera.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 Abomination pour Yahvé: poids et poids; une balance fausse, ce n'est pas bien.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 Yahvé dirige les pas de l'homme: comment l'homme comprendrait-il son chemin?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 C'est un piège pour l'homme de crier: "Ceci est sacré!" et, après les voeux, de réfléchir.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 Un roi sage vanne les méchants et fait passer sur eux la roue.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 La lampe de Yahvé, c'est l'esprit de l'homme qui pénètre jusqu'au tréfonds de son être.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 Piété et fidélité montent la garde près du roi; sur la piété est fondé le trône.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 La fierté des jeunes gens, c'est leur vigueur, la parure des vieillards, c'est leur tête chenue.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 Les blessures sanglantes sont un remède à la méchanceté, les coups vont jusqu'au fond de l'être.