Salmi (مزامير) 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] |
2 غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه. | 2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet und Jakobs Unglück gewendet, |
3 حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك. | 3 hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt, [Sela] |
4 ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا. | 4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm und deinen glühenden Zorn gedämpft. |
5 هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور. | 5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf, lass von deinem Unmut gegen uns ab! |
6 ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك. | 6 Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht? |
7 أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك | 7 Willst du uns nicht wieder beleben, sodass dein Volk sich an dir freuen kann? |
8 اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة. | 8 Erweise uns, Herr, deine Huld und gewähre uns dein Heil! |
9 لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا. | 9 Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen, den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela] |
10 الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما. | 10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten. Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land. |
11 الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع. | 11 Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich. |
12 ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها. | 12 Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder. |
13 البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته | 13 Auch spendet der Herr dann Segen und unser Land gibt seinen Ertrag. |
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und Heil folgt der Spur seiner Schritte. |