Salmi (مزامير) 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب. | 1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo. |
2 غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه. | 2 Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe. |
3 حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك. | 3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati. |
4 ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا. | 4 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira. |
5 هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور. | 5 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi. |
6 ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك. | 6 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno? |
7 أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك | 7 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo? |
8 اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة. | 8 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. |
9 لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا. | 9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore. |
10 الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما. | 10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra. |
11 الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع. | 11 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno. |
12 ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها. | 12 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo. |
13 البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته | 13 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto. |
14 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza. |