Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 45


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة‎. ‎فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر1 For the leader; according to "Lilies." A maskil of the Korahites. A love song.
2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد‎.2 My heart is stirred by a noble theme, as I sing my ode to the king. My tongue is the pen of a nimble scribe.
3 ‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎.3 You are the most handsome of men; fair speech has graced your lips, for God has blessed you forever.
4 ‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎.4 Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty ride on triumphant!
5 ‎نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون5 In the cause of truth and justice may your right hand show you wondrous deeds.
6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك‎.6 Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king's enemies will lose heart.
7 ‎احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك‎.7 Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice.
8 ‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎.8 You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellow kings.
9 ‎بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير9 With myrrh, aloes, and cassia your robes are fragrant. From ivory-paneled palaces stringed instruments bring you joy.
10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك10 Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir's gold comes to stand at your right hand.
11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له‎.11 Listen, my daughter, and understand; pay me careful heed. Forget your people and your father's house,
12 ‎وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية12 that the king might desire your beauty. He is your lord;
13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها‎.13 honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts.
14 ‎بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها‎. ‎مقدمات اليك14 All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold;
15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎.15 In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king.
16 ‎عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض‎.16 They are led in with glad and joyous acclaim; they enter the palace of the king.
17 ‎اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد17 The throne of your fathers your sons will have; you shall make them princes through all the land.
18 I will make your name renowned through all generations; thus nations shall praise you forever.