Salmi (مزامير) 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق. | 1 Miért maradsz, Uram, oly távol tőlem? Miért rejtőzködsz a szükség és szorongatás idején? |
2 في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها. | 2 A gonosz kevélykedik, üldözi a szegényt; Fogják meg őket saját kigondolt terveik! |
3 لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب. | 3 Hisz dicsekszik lelke kívánságaival a gonosz, és magára mond áldást a fösvény. |
4 الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله. | 4 Elbizakodottságában megveti az Urat a gonosz, »Nem keresi; nincs Isten!« |
5 تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم. | 5 Egyre csak ezt forgatja fejében. Útjai szerencsések minden időben. Túl magasak neki ítéleteid, mind megveti ellenségeit. |
6 قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء. | 6 Mert így szól szívében: »Én nem ingok meg, baj nélkül maradok nemzedékről nemzedékre.« |
7 فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم. | 7 Szája csupa átok, erőszak, álnokság, nyelve alatt fájdalom és gonoszság. |
8 يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين. | 8 Lesben áll az utakon, titokban öli meg az ártatlant. |
9 يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته. | 9 Szeme a szegényt kémleli, mint barlangjában az oroszlán, leskelődik rejtekén. Leskelődik, hogy a szegényt megragadja, elragadja a szegényt, hálójába fogva. |
10 فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه. | 10 Ráront lelapulva, és a nyomorultak csak hullanak karja erejétől. |
11 قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد | 11 Mert így szól szívében: »Megfeledkezett róluk Isten! Elfordította arcát, és nem látja többé őket!« |
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين. | 12 Kelj föl, Uram, Isten! Emeld föl kezed, ne feledd el a szegényeket! |
13 لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب. | 13 Miért gúnyolja a gonosz az Istent? Miért mondja szívében: »Nem kéred számon.« |
14 قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم | 14 Láttad ezt, hiszen te figyeled a kínt s a gyötrelmet, juttasd tehát kezeidbe őket! Terád bízta magát a szegény, az árvának te lettél a segítője. |
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده. | 15 Törd össze a bűnös és a gonosz karját; keresheted majd gonosztettüket, de nem találod. |
16 الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه. | 16 Király az Úr örökkön örökké, kipusztultak országából a pogányok. |
17 تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك | 17 A szegények kívánságát meghallgattad, Uram. Megerősítetted szívüket és rájuk figyel füled, |
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض | 18 hogy az árvának és az elnyomottnak igazságot tégy, hogy ne hozzon többé rettegést a földből való ember. |