Salmi (مزامير) 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق. | 1 O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? Perchè ti nascondi a’ tempi che siamo in distretta? |
2 في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها. | 2 L’empio colla sua superbia persegue il povero afflitto; Ma saranno presi nelle macchinazioni che hanno fatte. |
3 لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب. | 3 Perciocchè l’empio si gloria de’ desiderii dell’anima sua; E benedice l’avaro, e dispetta il Signore. |
4 الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله. | 4 L’empio, secondo l’alterezza del suo volto, non si cura di nulla; Tutti i suoi pensieri sono, che non vi è Dio. |
5 تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم. | 5 Le sue vie son profane in ogni tempo; I tuoi giudicii gli sono una cosa troppo alta, per averli davanti a sè; Egli soffia contro a tutti i suoi nemici. |
6 قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء. | 6 Egli dice nel suo cuore: Io non sarò giammai smosso; Egli dice, che in veruna età non caderà in alcun male. |
7 فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم. | 7 La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d’inganno; Sotto la lingua sua vi è perversità ed iniquità. |
8 يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين. | 8 Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l’innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero. |
9 يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته. | 9 Egli insidia il povero nel suo nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l’insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete. |
10 فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه. | 10 Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie. |
11 قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد | 11 Egli dice nel cuor suo: Iddio l’ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà |
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين. | 12 Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti. |
13 لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب. | 13 Perchè l’empio dispetta egli Iddio? Perchè dice egli nel cuor suo, che tu non ne ridomanderai ragione? |
14 قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم | 14 Tu l’hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l’oltraggio e il dispetto, Per prendere il fatto in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l’aiutatore dell’orfano. |
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده. | 15 Fiacca il braccio dell’empio; E poi, se tu ricerchi l’empietà del malvagio, non la troverai più. |
16 الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه. | 16 Il Signore è re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra. |
17 تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك | 17 O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro; |
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض | 18 Per far ragione all’orfano e al povero; Acciocchè l’uomo di terra non continui più ad usar violenza |