Livro dos Salmos 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação. | 1 (Salmo di David, quand'era nel deserto dell'Idumea). |
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 2 O Dio, o Dio mio, per te veglio dalla prima luce. Ha sete di te l'anima mia e molto più la mia carne, |
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu? | 3 In una terra deserta, impraticabile e senz'acqua. Così mi presentai nel santuario, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração. | 4 Perchè più preziosa della vita è la tua grazia, le mie labbra ti loderanno. |
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero. | 5 Così io ti benedirò tutta la vita e nel nome tuo alzerò le mie mani. |
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 6 L'anima mia sarà sazia come di midollo e di grasso e con voci di giubilo ti loderà la miabocca. |
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele. | 7 Se mi ricordo di te nel mio letto, te mediterò nelle mie veglie, |
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus. | 8 Perchè tu sei il mio aiuto: Io esulto all'ombra delle tue ali; |
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento. | 9 A te si tiene stretta l'anima mia, mentre la tua destra mi sostiene. |
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações. | 10 Essi invano han cercato la mia vita, sprofonderanno negli abissi, |
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder, | 11 Cadran sotto la spada, saran preda degli sciacalli. |
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras. | 12 Il re invece si rallegrerà in Dio, saran lodati quelli che giuran per lui, perchè sarà chiusa la bocca dei malignatori. |