Livro dos Salmos 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação. | 1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. |
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu? | 3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. |
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração. | 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero. | 5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei. | 6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. |
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele. | 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus. | 8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. |
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento. | 9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. |
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações. | 10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. |
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder, | 11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. |
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras. | 12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. |