Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livro de Neemias 7


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,1 Als die Mauer gebaut war und ich die Torflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter bestellt.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.2 Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie es nicht viele gab.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.3 Ich sagte zu ihnen: Die Tore Jerusalems dürfen erst geöffnet werden, wenn die Sonne heiß scheint; und noch während sie am Himmel steht, soll man die Tore schließen und verriegeln. Auch soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems bilden; jeder soll eine bestimmte Zeit des Wachdienstes haben, und zwar jeweils vor seinem Haus.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.4 Nun war die Stadt weit ausgedehnt und groß; es war aber wenig Volk darin und es gab nicht viele Häuser, die wieder aufgebaut waren.
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Beamten und das Volk zusammenzurufen, um sie nach Familien in Listen einzutragen. Ich fand das Familienverzeichnis derer, die zuerst heimgekehrt waren; darin fand ich geschrieben:
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.6 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, der Verschleppten, die aus dem Exil heimgekehrt sind. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:7 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 filhos de Farsos: 2.172;8 Nachkommen des Parosch 2172.
9 filhos de Safatias: 372;9 Nachkommen Schefatjas 372.
10 filhos de Area: 652;10 Nachkommen Arachs 652.
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;11 Nachkommen Pahat-Moabs, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs, 2818.
12 filhos de Elão: 1.254;12 Nachkommen Elams 1254.
13 filhos de Zetua: 845;13 Nachkommen Sattus 845.
14 filhos de Zacai: 760;14 Nachkommen Sakkais 760.
15 filhos de Banui: 648;15 Nachkommen Binnuis 648.
16 filhos de Bebai: 628;16 Nachkommen Bebais 628.
17 filhos de Azgad: 2.322;17 Nachkommen Asgads 2322.
18 filhos de Adonicão: 667;18 Nachkommen Adonikams 667.
19 filhos de Beguai: 2.067;19 Nachkommen Bigwais 2067.
20 filhos de Adin: 655;20 Nachkommen Adins 655.
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;21 Nachkommen Aters der Linie Hiskija 98.
22 filhos de Hasem: 328;22 Nachkommen Haschums 328.
23 filhos de Bezai: 324;23 Nachkommen Bezais 324.
24 filhos de Haref: 112;24 Nachkommen Harifs 112.
25 filhos de Gabaon: 95;25 Nachkommen Gibeons 95.
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;26 Männer von Betlehem und Netofa 188.
27 habitantes de Anatot: 128;27 Männer von Anatot 128.
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;28 Männer von Bet- Asmawet 42.
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;29 Männer von Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot 743.
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;30 Männer von Rama und Geba 621.
31 habitantes de Macmas: 122;31 Männer von Michmas 122.
32 habitantes de Betel e Hai: 123;32 Männer von Bet-El und Ai 123.
33 habitantes de outro Nebo: 52;33 Männer von dem andern Nebo 52.
34 filhos do outro Elão: 1.254;34 Nachkommen des andern Elam 1254.
35 filhos de Harim: 320;35 Nachkommen Harims 320.
36 habitantes de Jericó: 345;36 Männer von Jericho 345.
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;37 Männer von Lod, Hadid und Ono 721.
38 filhos de Senaa: 3.930.38 Nachkommen Senaas 3930.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;39 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua 973.
40 filhos de Emmer: 1.052;40 Nachkommen Immers 1052.
41 filhos de Pasur: 1.247;41 Nachkommen Paschhurs 1247.
42 filhos de Harim: 1.017.42 Nachkommen Harims 1017.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.43 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, nämlich Kadmiël, Binnui und Hodawja, 74.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.44 Von den Sängern: Nachkommen Asafs 148.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.45 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, zusammen 138.
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,46 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,47 Nachkommen Keros', Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,48 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Salmais,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,49 Nachkommen Hanans, Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,50 Nachkommen Reajas, Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,51 Nachkommen Gasams, Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,52 Nachkommen Besais, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,53 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,54 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,55 Nachkommen Barkos', Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.56 Nachkommen Neziachs und Nachkommen Hatifas.
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,57 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,58 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.59 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen Pocheret-Zebajims und Nachkommen Amons.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.60 Zusammen waren es 392 Tempeldiener und Nachkommen der Knechte Salomos.
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:61 Die Folgenden sind aus Tel- Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer gekommen, konnten aber nicht angeben, ob sie nach Großfamilie und Abkunft überhaupt aus Israel stammten:
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;62 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, insgesamt 642;
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.64 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis; aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen;
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.65 der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis der Priester mit den Urim und Tummim auftrete.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,66 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.67 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; es waren 7337 Personen. Dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen; und sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,68 sowie 435 Kamele und 6720 Esel.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.69 Einige von den Familienoberhäuptern brachten Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete für den Bauschatz 1000 Golddariken, 50 Schalen, 30 Priesterkleider und 500 (Minen Silber).
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.70 Von den Familienoberhäuptern spendeten einige für den Bauschatz 20000 Golddariken und 2200 Minen Silber.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.71 Was das übrige Volk spendete, betrug 20000 Golddariken, 2000 Minen Silber und 67 Priesterkleider.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.72 Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich in ihren Städten nieder, und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.