Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Matthew 11


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNEW AMERICAN BIBLE
1 And it happened that, when Jesus had completed instructing his twelve disciples, he went away from there in order to teach and to preach in their cities.1 When Jesus finished giving these commands to his twelve disciples, he went away from that place to teach and to preach in their towns.
2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, he said to him,2 When John heard in prison of the works of the Messiah, he sent his disciples to him
3 “Are you he who is to come, or should we expect another?”3 with this question, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
4 And Jesus, responding, said to them: “Go and report to John what you have heard and seen.4 Jesus said to them in reply, "Go and tell John what you hear and see:
5 The blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead rise again, the poor are evangelized.5 the blind regain their sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news proclaimed to them.
6 And blessed is he who has found no offense in me.”6 And blessed is the one who takes no offense at me."
7 Then, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?7 As they were going off, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out to the desert to see? A reed swayed by the wind?
8 So what did you go out to see? A man in soft garments? Behold, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.8 Then what did you go out to see? Someone dressed in fine clothing? Those who wear fine clothing are in royal palaces.
9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.9 Then why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
10 For this is he, of whom it is written: ‘Behold, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’10 This is the one about whom it is written: 'Behold, I am sending my messenger ahead of you; he will prepare your way before you.'
11 Amen I say to you, among those born of women, there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the least in the kingdom of heaven is greater than he.11 Amen, I say to you, among those born of women there has been none greater than John the Baptist; yet the least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 But from the days of John the Baptist, even until now, the kingdom of heaven has endured violence, and the violent carry it away.12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and the violent are taking it by force.
13 For all the prophets and the law prophesied, even until John.13 All the prophets and the law prophesied up to the time of John.
14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah, who is to come.14 And if you are willing to accept it, he is Elijah, the one who is to come.
15 Whoever has ears to hear, let him hear.15 Whoever has ears ought to hear.
16 But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplace,16 "To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another,
17 who, calling out to their companions, say: ‘We played music for you, and you did not dance. We lamented, and you did not mourn.’17 'We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.'
18 For John came neither eating nor drinking; and they say, ‘He has a demon.’18 For John came neither eating nor drinking, and they said, 'He is possessed by a demon.'
19 The Son of man came eating and drinking; and they say, ‘Behold, a man who eats voraciously and who drinks wine, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is justified by her sons.”19 The Son of Man came eating and drinking and they said, 'Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is vindicated by her works."
20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.20 Then he began to reproach the towns where most of his mighty deeds had been done, since they had not repented.
21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.21 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty deeds done in your midst had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented in sackcloth and ashes.
22 Yet truly, I say to you, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.22 But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23 And you, Capernaum, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, even to this day.23 And as for you, Capernaum: 'Will you be exalted to heaven? You will go down to the netherworld.' For if the mighty deeds done in your midst had been done in Sodom, it would have remained until this day.
24 Yet truly, I say to you, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”24 But I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment than for you."
25 At that time, Jesus responded and said: “I acknowledge you, Father, Lord of Heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the prudent, and have revealed them to little ones.25 At that time Jesus said in reply, "I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike.
26 Yes, Father, for this was pleasing before you.26 Yes, Father, such has been your gracious will.
27 All things have been delivered to me by my Father. And no one knows the Son except the Father, nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son is willing to reveal him.27 All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son wishes to reveal him.
28 Come to me, all you who labor and have been burdened, and I will refresh you.28 "Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you shall find rest for your souls.29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your selves.
30 For my yoke is sweet and my burden is light.”30 For my yoke is easy, and my burden light."