Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 53


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Unto the end. In verses, the understanding of David,1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Krankheit». Ein Weisheitslied Davids.]
2 when the Ziphites had arrived and they said to Saul, “Has not David been hidden with us?”2 Die Toren sagen in ihrem Herzen:
«Es gibt keinen Gott.»
Sie handeln verwerflich und schnöde;
da ist keiner, der Gutes tut.
3 Save me, O God, by your name, and judge me in your virtue.3 Gott blickt vom Himmel herab auf die Menschen,
ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht.
4 O God, listen to my prayer. Pay attention to the words of my mouth.4 Alle sind sie abtrünnig und verdorben,
keiner tut Gutes, auch nicht ein Einziger.
5 For strangers have risen up against me, and the strong have sought my soul. And they have not set God before their eyes.5 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht?
Sie verschlingen mein Volk. Sie essen Gottes Brot,
doch seinen Namen rufen sie nicht an.
6 For behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul.6 Es trifft sie Furcht und Schrecken,
obwohl doch nichts zu fürchten ist. Deinen Bedrängern hat Gott die Glieder zerschlagen.
Gott lässt sie scheitern, denn er hat sie verworfen.
7 Turn back the evils upon my adversaries, and ruin them by your truth.7 Ach käme doch vom Zion Hilfe für Israel!
Wenn Gott einst das Geschick seines Volkes wendet,
dann jubelt Jakob, dann freut sich Israel.
8 I will freely sacrifice to you, and I will confess your name, O God, because it is good.
9 For you have quickly rescued me from all tribulation, and my eye has looked down upon my enemies.