Psalms 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 For the First Sabbath. A Psalm of David. The earth and all its fullness belong to the Lord: the whole world and all that dwells in it. | 1 - [Da cantarsi] nel primo dì della settimana. Salmo di David. Del Signore è la terra e ciò che la riempie, il mondo e tutti i suoi abitanti. |
2 For he has founded it upon the seas, and he has prepared it upon the rivers. | 2 Perchè lui sui mari l'ha fondata e sopra i fiumi l'ha stabilita. |
3 Who will ascend to the mountain of the Lord? And who will stand in his holy place? | 3 Chi salirà mai al monte del Signore? chi si fermerà nel luogo suo santo? |
4 The innocent of hands and the clean of heart, who has not received his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbor. | 4 L'innocente di mani e puro di cuore, che non abbandona a vanità l'anima sua, nè giura con frode al suo prossimo. |
5 He will receive a blessing from the Lord, and mercy from God, his Saviour. | 5 E' riceverà benedizione dal Signore e grazia da Dio suo salvatore. |
6 This is the generation that seeks him, that seeks the face of the God of Jacob. | 6 Quest'è la progenie di quei che lo cercano, di quei che cercan la faccia del Dio di Giacobbe. |
7 Lift up your gates, you princes, and be lifted up, eternal gates. And the King of Glory shall enter. | 7 Alzate, o principi, le vostre porte, inalzatevi, o porte eterne, sì che entri il re della gloria. |
8 Who is this King of Glory? The Lord who is strong and powerful; the Lord powerful in battle. | 8 Chi è questo re della gloria? Il Signore forte e potente, il Signore potente in battaglia. |
9 Lift up your gates, you princes, and be lifted up, eternal gates. And the King of Glory shall enter. | 9 Alzate, o principi, le vostre porte, inalzatevi, o porte eterne, sì che entri il re della gloria. |
10 Who is this King of Glory? The Lord of virtue. He himself is the King of Glory. | 10 Chi è il re della gloria? Il Signore delle schiere, è desso il re della gloria! |