Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Alleluia. Of Haggai and Zachariah. | 1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre. |
2 Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders, | 2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre. |
3 in the sons of men, in whom there is no salvation. | 3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza. |
4 His spirit will depart, and he will return to his earth. In that day, all their thoughts will perish. | 4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie. |
5 Blessed is he whose help is the God of Jacob: his hope is in the Lord God himself, | 5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie. |
6 who made heaven and earth, the sea, and all the things that are in them. | 6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese. |
7 He preserves the truth forever. He executes judgment for those who suffer injury. He provides food for the hungry. The Lord releases those who are bound. | 7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia. |
8 The Lord enlightens the blind. The Lord sets upright those who have been thrown down. The Lord loves the just. | 8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia. |
9 The Lord watches over new arrivals. He will support the orphan and the widow. And he will destroy the ways of sinners. | 9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza. |
10 The Lord shall reign forever: your God, O Zion, from generation to generation. | 10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli. |
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza. | |
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno. | |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere. | |
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti. | |
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno. | |
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | |
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | |
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva. | |
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde. | |
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre! |