Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 121


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
Woher kommt mir Hilfe?
2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.2 Meine Hilfe kommt vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken;
er, der dich behütet, schläft nicht.
4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.4 Nein, der Hüter Israels
schläft und schlummert nicht.
5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten;
er steht dir zur Seite.
6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden
noch der Mond in der Nacht.
7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen,
er behüte dein Leben.
8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst,
von nun an bis in Ewigkeit.
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.