Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 14


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 Man, born of woman, living for a short time, is filled with many miseries.1 الانسان مولود المرأة قليل الايام وشبعان تعبا.
2 He comes forth like a flower, and is crushed, and he flees, as if a shadow, and never remains in the same state.2 يخرج كالزهر ثم ينحسم ويبرح كالظل ولا يقف.
3 And do you consider it fitting to look down with your eyes on someone in this way and to lead him into judgment with you?3 فعلى مثل هذا حدقت عينيك واياي احضرت الى المحاكمة معك.
4 Who can make him clean who is conceived of unclean seed? Are you not the only one who can?4 من يخرج الطاهر من النجس. لا احد.
5 The days of man are short, and the number of his months is with you; you have determined his limits, which cannot be surpassed.5 ان كانت ايامه محدودة وعدد اشهره عندك وقد عينت اجله فلا يتجاوزه
6 Withdraw a little from him, so that he may rest, until his awaited day arrives, like that of the hired hand.6 فاقصر عنه ليسترح الى ان يسرّ كالاجير بانتهاء يومه
7 A tree has hope: if it has been cut, it turns green again, and its branches spring forth.7 لان للشجرة رجاء. ان قطعت تخلف ايضا ولا تعدم خراعيبها.
8 If its roots grow old in the earth, and its trunk passes into dust,8 ولو قدم في الارض اصلها ومات في التراب جذعها
9 at the scent of water, it will sprout and bring forth leaves, as when it had first been planted.9 فمن رائحة الماء تفرخ وتنبت فروعا كالغرس.
10 Truly, when a man dies, and has been left unprotected, and has decayed, I ask you where is he?10 اما الرجل فيموت ويبلى. الانسان يسلم الروح فاين هو.
11 It is as if the waters had receded from the sea and an emptied river had dried up;11 قد تنفد المياه من البحرة والنهر ينشف ويجف
12 just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep.12 والانسان يضطجع ولا يقوم. لا يستيقظون حتى لا تبقى السموات ولا ينتبهون من نومهم
13 Who will grant this to me, that you will protect me in the underworld, and hide me until your fury passes by, and establish a time for me, in which you will remember me?13 ليتك تواريني في الهاوية وتخفيني الى ان ينصرف غضبك وتعيّن لي اجلا فتذكرني.
14 Do you suppose that a dead man will live again? On each of the days in which I now battle, I wait until my transformation occurs.14 ان مات رجل أفيحيا. كل ايام جهادي اصبر الى ان يأتي بدلي.
15 You will call me and I will answer you; to the work of your hands, you will extend your right hand.15 تدعو فانا اجيبك. تشتاق الى عمل يدك.
16 Indeed, you have numbered my steps, but you have been lenient with my sins.16 اما الآن فتحصي خطواتي. ألا تحافظ على خطيتي.
17 You have sealed up my offenses, as if in a purse, but you have cured my iniquity.17 معصيتي مختوم عليها في صرّة وتلفّق عليّ فوق اثمي
18 A falling mountain flows away, and a stone is transferred from its place.18 ان الجبل الساقط ينتثر والصخر يزحزح من مكانه.
19 Waters wear away stones, and with a flood the land is reduced little by little; and similarly, you will destroy man.19 الحجارة تبليها المياه وتجرف سيولها تراب الارض. وكذلك انت تبيد رجاء الانسان.
20 You have strengthened him for a little while, so that he may cross over into eternity. You will change his face and send him forth.20 تتجبر عليه ابدا فيذهب. تغير وجهه وتطرده.
21 Whether his sons have been noble or ignoble, he will not understand.21 يكرم بنوه ولا يعلم او يصغرون ولا يفهم بهم.
22 And in this way his body, while he yet lives, will have grief, and his soul will mourn over himself.22 انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه