Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirach 38


font
NEW JERUSALEMVULGATA
1 Treat the doctor with the honour that is his due, in consideration of his services; for he too has beencreated by the Lord.1 Honora medicum propter necessitatem :
etenim illum creavit Altissimus.
2 Healing itself comes from the Most High, like a gift received from a king.2 A Deo est enim omnis medela,
et a rege accipiet donationem.
3 The doctor's learning keeps his head high, and the great regard him with awe.3 Disciplina medici exaltabit caput illius,
et in conspectu magnatorum collaudabitur.
4 The Lord has brought forth medicinal herbs from the ground, and no one sensible wil despise them.4 Altissimus creavit de terra medicamenta,
et vir prudens non abhorrebit illa.
5 Did not a piece of wood once sweeten the water, thus giving proof of its power?5 Nonne a ligno indulcata est aqua amara ?
6 He has also given some people knowledge, so that they may draw credit from his mighty works.6 Ad agnitionem hominum virtus illorum :
et dedit hominibus scientiam Altissimus,
honorari in mirabilibus suis.
7 He uses these for healing and relieving pain; the druggist makes up a mixture from them.7 In his curans mitigabit dolorem :
et unguentarius faciet pigmenta suavitatis,
et unctiones conficiet sanitatis :
et non consummabuntur opera ejus.
8 Thus, there is no end to his activities; thanks to him, well-being exists throughout the world.8 Pax enim Dei super faciem terræ.
9 My child, when you are il , do not rebel, but pray to the Lord and he wil heal you.9 Fili, in tua infirmitate ne despicias teipsum :
sed ora Dominum, et ipse curabit te.
10 Renounce your faults, keep your hands unsoiled, and cleanse your heart from al sin.10 Averte a delicto, et dirige manus,
et ab omni delicto munda cor tuum.
11 Offer incense and a memorial of fine flour, make as rich an offering as you can afford.11 Da suavitatem et memoriam similaginis,
et impingua oblationem, et da locum medico :
12 Then let the doctor take over -- the Lord created him too -- do not let him leave you, for you need him.12 etenim illum Dominus creavit, et non discedat a te,
quia opera ejus sunt necessaria.
13 There are times when good health depends on doctors.13 Est enim tempus quando in manus illorum incurras :
14 For they, in their turn, wil pray the Lord to grant them the grace to relieve and to heal, and so prolongyour life.14 ipsi vero Dominum deprecabuntur, ut dirigat requiem eorum,
et sanitatem, propter conversationem illorum.
15 Whoever sins in the eyes of his Maker, let such a one come under the care of the doctor!15 Qui delinquit in conspectu ejus qui fecit eum,
incidet in manus medici.
16 My child, shed tears over the dead, lament for the dead to show your sorrow, then bury the body withdue ceremony and do not fail to honour the grave.16 Fili, in mortuum produc lacrimas,
et quasi dira passus incipe plorare :
et secundum judicium contege corpus illius,
et non despicias sepulturam illius.
17 Weep bitterly, beat your breast, observe the mourning the dead deserves for a day or two, to avoidcensorious comment, and then be comforted in your sorrow;17 Propter delaturam autem amare fer luctum illius uno die,
et consolare propter tristitiam :
18 for grief can lead to death, a grief-stricken heart loses al energy.18 et fac luctum secundum meritum ejus
uno die, vel duobus, propter detractionem :
19 In affliction sorrow persists, a life of grief is hard to bear.19 a tristitia enim festinat mors, et cooperit virtutem,
et tristitia cordis flectit cervicem.
20 Do not abandon your heart to grief, drive it away, bear your own end in mind.20 In abductione permanet tristitia,
et substantia inopis secundum cor ejus.
21 Do not forget, there is no coming back; you cannot help the dead, and you will harm yourself.21 Ne dederis in tristitia cor tuum,
sed repelle eam a te, et memento novissimorum.
22 'Remember my doom, since it will be yours too; I yesterday, you today!'22 Noli oblivisci, neque enim est conversio :
et huic nihil proderis, et teipsum pessimabis.
23 Once the dead are laid to rest, let their memory rest, do not fret for them, once their spirit departs.23 Memor esto judicii mei : sic enim erit et tuum :
mihi heri, et tibi hodie.
24 Leisure gives the scribe the chance to acquire wisdom; a man with few commitments can grow wise.24 In requie mortui requiescere fac memoriam ejus,
et consolare illum in exitu spiritus sui.
25 How can the ploughman become wise, whose sole ambition is to wield the goad, driving his oxen,engrossed in their work, his conversation limited to bul ocks,25 Sapientia scribæ in tempore vacuitatis,
et qui minoratur actu sapientiam percipiet,
qua sapientia replebitur.
26 his thoughts absorbed in the furrows he traces and his long evenings spent in fattening heifers?26 Qui tenet aratrum,
et qui gloriatur in jaculo, stimulo boves agitat,
et conversatur in operibus eorum,
et enarratio ejus in filiis taurorum.
27 Similarly with al workmen and craftsmen, toiling day and night; those who engrave seals, for evertrying to think of a new design, concentrating on catching a good likeness and staying up late to get the workdone.27 Cor suum dabit ad versandos sulcos,
et vigilia ejus in sagina vaccarum.
28 Similarly with the blacksmith sitting by his anvil; he considers what to do with the pig-iron, the breath ofthe fire scorches his skin, as he contends with the heat of the furnace; the noise of the hammer deafens him, hiseyes are fixed on the pattern; he concentrates on getting the job done wel and stays up late to apply thefinishing touches.28 Sic omnis faber et architectus,
qui noctem tamquam diem transigit :
qui sculpit signacula sculptilia,
et assiduitas ejus variat picturam :
cor suum dabit in similitudinem picturæ,
et vigilia sua perficiet opus.
29 Similarly with the potter, sitting at his work, turning the wheel with his feet; constantly on the alert overhis work, each flick of the finger premeditated;29 Sic faber ferrarius sedens juxta incudem,
et considerans opus ferri :
vapor ignis uret carnes ejus,
et in calore fornacis concertatur.
30 he pummels the clay with his arm, and with his feet he kneads it; he concentrates on applying theglaze right and stays up late to clean the kiln.30 Vox mallei innovat aurem ejus,
et contra similitudinem vasis oculus ejus.
31 Al these people rely on their hands and each is skilled at his own craft.31 Cor suum dabit in consummationem operum,
et vigilia sua ornabit in perfectionem.
32 A town could not be inhabited without them, there would be no settling, no travel ing.32 Sic figulus sedens ad opus suum,
convertens pedibus suis rotam,
qui in sollicitudine positus est semper propter opus suum,
et in numero est omnis operatio ejus.
33 But you wil not find them in the parliament, they do not hold high rank in the assembly. They do not siton the judicial bench, and they do not meditate on the Law.33 In brachio suo formabit lutum,
et ante pedes suos curvabit virtutem suam.
34 They are not remarkable for their culture or judgement, nor are they found frequenting thephilosophers. They sustain the structure of the world, and their prayer is concerned with their trade.34 Cor suum dabit ut consummet linitionem,
et vigilia sua mundabit fornacem.
35 Omnes hi in manibus suis speraverunt,
et unusquisque in arte sua sapiens est.
36 Sine his omnibus non ædificatur civitas,
37 et non inhabitabunt, nec inambulabunt,
et in ecclesiam non transilient.
38 Super sellam judicis non sedebunt,
et testamentum judicii non intelligent,
neque palam facient disciplinam et judicium,
et in parabolis non invenientur :
39 sed creaturam ævi confirmabunt :
et deprecatio illorum in operatione artis,
accomodantes animam suam,
et conquirentes in lege Altissimi.