Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Romans 9


font
NEW AMERICAN BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 I speak the truth in Christ, I do not lie; my conscience joins with the holy Spirit in bearing me witness1 And not only she. But when Rebecca also had conceived at once, of Isaac our father.
2 that I have great sorrow and constant anguish in my heart.2 dummy verses inserted by amos
3 For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.3 dummy verses inserted by amos
4 They are Israelites; theirs the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises;4 dummy verses inserted by amos
5 theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, is the Messiah. God who is over all be blessed forever. Amen.5 dummy verses inserted by amos
6 But it is not that the word of God has failed. For not all who are of Israel are Israel,6 dummy verses inserted by amos
7 nor are they all children of Abraham because they are his descendants; but "It is through Isaac that descendants shall bear your name."7 dummy verses inserted by amos
8 This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as descendants.8 dummy verses inserted by amos
9 For this is the wording of the promise, "About this time I shall return and Sarah will have a son."9 dummy verses inserted by amos
10 And not only that, but also when Rebecca had conceived children by one husband, our father Isaac --10 dummy verses inserted by amos
11 before they had yet been born or had done anything, good or bad, in order that God's elective plan might continue,11 For when the children were not yet born, nor had done any good or evil (that the purpose of God, according to election, might stand,)
12 not by works but by his call--she was told, "The older shall serve the younger."12 Not of works, but of him that calleth, it was said to her: The elder shall serve the younger.
13 As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."13 As it is written: Jacob I have loved, but Esau I have hated.
14 What then are we to say? Is there injustice on the part of God? Of course not!14 What shall we say then? Is there injustice with God? God forbid.
15 For he says to Moses: "I will show mercy to whom I will, I will take pity on whom I will."15 For he saith to Moses: I will have mercy on whom I will have mercy; and I will shew mercy to whom I will shew mercy.
16 So it depends not upon a person's will or exertion, but upon God, who shows mercy.16 So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
17 For the scripture says to Pharaoh, "This is why I have raised you up, to show my power through you that my name may be proclaimed throughout the earth."17 For the scripture saith to Pharao: To this purpose have I raised thee, that I may shew my power in thee, and that my name may be declared throughout all the earth.
18 Consequently, he has mercy upon whom he wills, and he hardens whom he wills.18 Therefore he hath mercy on whom he will; and whom he will, he hardeneth.
19 You will say to me then, "Why (then) does he still find fault? For who can oppose his will?"19 Thou wilt say therefore to me: Why doth he then find fault? for who resisteth his will?
20 But who indeed are you, a human being, to talk back to God? Will what is made say to its maker,"Why have you created me so?"20 O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it: Why hast thou made me thus?
21 Or does not the potter have a right over the clay, to make out of the same lump one vessel for a noble purpose and another for an ignoble one?21 Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
22 What if God, wishing to show his wrath and make known his power, has endured with much patience the vessels of wrath made for destruction?22 What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath, fitted for destruction,
23 This was to make known the riches of his glory to the vessels of mercy, which he has prepared previously for glory,23 That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy, which he hath prepared unto glory?
24 namely, us whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles.24 Even us, whom also he hath called, nor only of the Jews, but also of the Gentiles.
25 As indeed he says in Hosea: "Those who were not my people I will call 'my people,' and her who was not beloved I will call 'beloved.'25 As in Osee he saith: I will call that which was not my people, my people; and her that was not beloved, beloved; and her that had not obtained mercy, one that hath obtained mercy.
26 And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they shall be called children of the living God."26 And it shall be, in the place where it was said unto them, You are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
27 And Isaiah cries out concerning Israel, "Though the number of the Israelites were like the sand of the sea, only a remnant will be saved;27 And Isaias crieth out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
28 for decisively and quickly will the Lord execute sentence upon the earth."28 For he shall finish his word, and cut it short in justice; because a short word shall the Lord make upon the earth.
29 And as Isaiah predicted: "Unless the Lord of hosts had left us descendants, we would have become like Sodom and have been made like Gomorrah."29 And as Isaias foretold: Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been made as Sodom, and we had been like unto Gomorrha.
30 What then shall we say? That Gentiles, who did not pursue righteousness, have achieved it, that is, righteousness that comes from faith;30 What then shall we say? That the Gentiles, who followed not after justice, have attained to justice, even the justice that is of faith.
31 but that Israel, who pursued the law of righteousness, did not attain to that law?31 But Israel, by following after the law of justice, is not come unto the law of justice.
32 Why not? Because they did it not by faith, but as if it could be done by works. They stumbled over the stone that causes stumbling,32 Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
33 as it is written: "Behold, I am laying a stone in Zion that will make people stumble and a rock that will make them fall, and whoever believes in him shall not be put to shame."33 As it is written: Behold I lay in Sion a stumblingstone and a rock of scandal; and whosoever believeth in him shall not be confounded.