Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Matthew 24


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Jesus left the temple area and was going away, when his disciples approached him to point out the temple buildings.1 ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل.
2 He said to them in reply, "You see all these things, do you not? Amen, I say to you, there will not be left here a stone upon another stone that will not be thrown down."2 فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
3 As he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, "Tell us, when will this happen, and what sign will there be of your coming, and of the end of the age?"3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر.
4 Jesus said to them in reply, "See that no one deceives you.4 فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد.
5 For many will come in my name, saying, 'I am the Messiah,' and they will deceive many.5 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين.
6 You will hear of wars and reports of wars; see that you are not alarmed, for these things must happen, but it will not yet be the end.6 وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد.
7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be famines and earthquakes from place to place.7 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن.
8 All these are the beginning of the labor pains.8 ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع.
9 Then they will hand you over to persecution, and they will kill you. You will be hated by all nations because of my name.9 حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي.
10 And then many will be led into sin; they will betray and hate one another.10 وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا.
11 Many false prophets will arise and deceive many;11 ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.
12 and because of the increase of evildoing, the love of many will grow cold.12 ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين.
13 But the one who perseveres to the end will be saved.13 ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the world as a witness to all nations, and then the end will come.14 ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى
15 "When you see the desolating abomination spoken of through Daniel the prophet standing in the holy place (let the reader understand),15 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ.
16 then those in Judea must flee to the mountains,16 فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
17 a person on the housetop must not go down to get things out of his house,17 والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا.
18 a person in the field must not return to get his cloak.18 والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه.
19 Woe to pregnant women and nursing mothers in those days.19 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
20 Pray that your flight not be in winter or on the sabbath,20 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت.
21 for at that time there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until now, nor ever will be.21 لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون.
22 And if those days had not been shortened, no one would be saved; but for the sake of the elect they will be shortened.22 ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام.
23 If anyone says to you then, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.23 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا.
24 False messiahs and false prophets will arise, and they will perform signs and wonders so great as to deceive, if that were possible, even the elect.24 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
25 Behold, I have told it to you beforehand.25 ها انا قد سبقت واخبرتكم.
26 So if they say to you, 'He is in the desert,' do not go out there; if they say, 'He is in the inner rooms,' do not believe it.26 فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا.
27 For just as lightning comes from the east and is seen as far as the west, so will the coming of the Son of Man be.27 لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.28 لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور
29 "Immediately after the tribulation of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.29 وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع.
30 And then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming upon the clouds of heaven with power and great glory.30 وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير.
31 And he will send out his angels with a trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.31 فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها.
32 "Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near.32 فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب.
33 In the same way, when you see all these things, know that he is near, at the gates.33 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب.
34 Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place.34 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.35 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
36 "But of that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.36 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده.
37 For as it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.37 وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
38 In (those) days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day that Noah entered the ark.38 لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك
39 They did not know until the flood came and carried them all away. So will it be (also) at the coming of the Son of Man.39 ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
40 Two men will be out in the field; one will be taken, and one will be left.40 حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر.
41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left.41 اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى
42 Therefore, stay awake! For you do not know on which day your Lord will come.42 اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم.
43 Be sure of this: if the master of the house had known the hour of night when the thief was coming, he would have stayed awake and not let his house be broken into.43 واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب.
44 So too, you also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.44 لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان.
45 "Who, then, is the faithful and prudent servant, whom the master has put in charge of his household to distribute to them their food at the proper time?45 فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه.
46 Blessed is that servant whom his master on his arrival finds doing so.46 طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
47 Amen, I say to you, he will put him in charge of all his property.47 الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
48 But if that wicked servant says to himself, 'My master is long delayed,'48 ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.
49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with drunkards,49 فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى.
50 the servant's master will come on an unexpected day and at an unknown hour50 يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها.
51 and will punish him severely and assign him a place with the hypocrites, where there will be wailing and grinding of teeth.51 فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان