SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Isaiah 24


font
NEW AMERICAN BIBLERevised Standard Version Catholic Edition
1 Lo, the LORD empties the land and lays it waste; he turns it upside down, scattering its inhabitants:1 Behold, the LORD will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
2 Layman and priest alike, servant and master, The maid as her mistress, the buyer as the seller, The lender as the borrower, the creditor as the debtor.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
3 The earth is utterly laid waste, utterly stripped, for the LORD has decreed this thing.3 The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the LORD has spoken this word.
4 The earth mourns and fades, the world languishes and fades; both heaven and earth languish.4 The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
5 The earth is polluted because of its inhabitants, who have transgressed laws, violated statutes, broken the ancient covenant.5 The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants pay for their guilt; Therefore they who dwell on earth turn pale, and few men are left.6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth are scorched, and few men are left.
7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted groan.7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
8 Stilled are the cheerful timbrels, ended the shouts of the jubilant, stilled is the cheerful harp.8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
9 They cannot sing and drink wine; strong drink is bitter to those who partake of it.9 No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
10 Broken down is the city of chaos, shut against entry, every house.10 The city of chaos is broken down, every house is shut up so that none can enter.
11 In the streets they cry out for lack of wine; all joy has disappeared and cheer has left the land.11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
12 In the city nothing remains but ruin; its gates are battered and desolate.12 Desolation is left in the city, the gates are battered into ruins.
13 Thus it is within the land, and among the peoples, As with an olive tree after it is beaten, as with a gleaning when the vintage is done.13 For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the vintage is done.
14 These lift up their voice in acclaim; from the sea they proclaim the majesty of the LORD:14 They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
15 "For this, in the coastlands, give glory to the LORD! In the coastlands of the sea, to the name of the LORD, the God of Israel!"15 Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, to the name of the LORD, the God of Israel.
16 From the end of the earth we hear songs: "Splendor to the Just One!" But I said, "I am wasted, wasted away. Woe is me! The traitors betray: with treachery have the traitors betrayed!16 From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, "I pine away, I pine away. Woe is me! For the treacherous deal treacherously, the treacherous deal very treacherously."
17 Terror, pit, and trap are upon you, inhabitant of the earth;17 Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
18 He who flees at the sound of terror will fall into the pit; He who climbs out of the pit will be caught in the trap. For the windows on high will be opened and the foundations of the earth will shake.18 He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit; and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
19 The earth will burst asunder, the earth will be shaken apart, the earth will be convulsed.19 The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is violently shaken.
20 The earth will reel like a drunkard, and it will sway like a hut; Its rebellion will weigh it down, until it falls, never to rise again."20 The earth staggers like a drunken man, it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, and will not rise again.
21 On that day the LORD will punish the host of the heavens in the heavens, and the kings of the earth on the earth.21 On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
22 They will be gathered together like prisoners into a pit; They will be shut up in a dungeon, and after many days they will be punished.22 They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
23 Then the moon will blush and the sun grow pale, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, glorious in the sight of his elders.23 Then the moon will be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem and before his elders he will manifest his glory.