Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalms 107


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 "Give thanks to the LORD who is good, whose love endures forever!"1 Cantico a esso David.
2 Let that be the prayer of the LORD'S redeemed, those redeemed from the hand of the foe,2 Iddio, apparecchiato è il mio cuore; apparecchiato è il cuore mio; canterò, e salmeggerò nella mia gloria.
3 Those gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.3 Lèvati [gloria mia; lèvati] salterio e citara; leverommi per tempo.
4 Some had lost their way in a barren desert; found no path toward a city to live in.4 A te confesserò ne' popoli, Signore; e loderò te nelle nazioni.
5 They were hungry and thirsty; their life was ebbing away.5 Come è grande sopra li cieli la misericordia tua, e insino alle nubi la verità tua.
6 In their distress they cried to the LORD, who rescued them in their peril,6 Lèvati, Signore, sopra li cieli; e sopra ogni terra è la gloria tua;
7 Guided them by a direct path so they reached a city to live in.7 acciò siano liberati li diletti tuoi. Con la tua destra fammi salvo, ed esaudi me.
8 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.8 Iddio ha parlato nel santo suo. Rallegrarommi (nel Salvatore) e dividerò la Sichima, e mensurarò la valle de' tabernacoli.
9 For he satisfied the thirsty, filled the hungry with good things.9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim ricevitore del mio capo. Iuda è mio re;
10 Some lived in darkness and gloom, in prison, bound with chains,10 Moab vaso della mia speranza. Nell' Idumea stenderò il mio calzamento; a me gli estranei sono fatti amici.
11 Because they rebelled against God's word, scorned the counsel of the Most High,11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea?
12 Who humbled their hearts through hardship; they stumbled with no one to help.12 Non sarai tu, Signore, che ne hai suspetti? E non uscirai, o Dio, nelle virtù nostre?
13 In their distress they cried to the LORD, who saved them in their peril,13 A noi dona l'aiuto della tribulazione; però che vana è la salute delli uomini.
14 Led them forth from darkness and gloom and broke their chains asunder.14 In Dio faremo la virtù; e lui a niente reducerà li nemici nostri.
15 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
16 For he broke down the gates of bronze and snapped the bars of iron.
17 Some fell sick from their wicked ways, afflicted because of their sins.
18 They loathed all manner of food; they were at the gates of death.
19 In their distress they cried to the LORD, who saved them in their peril,
20 Sent forth the word to heal them, snatched them from the grave.
21 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
22 Let them offer a sacrifice in thanks, declare his works with shouts of joy.
23 Some went off to sea in ships, plied their trade on the deep waters.
24 They saw the works of the LORD, the wonders of God in the deep.
25 He spoke and roused a storm wind; it tossed the waves on high.
26 They rose up to the heavens, sank to the depths; their hearts trembled at the danger.
27 They reeled, staggered like drunkards; their skill was of no avail.
28 In their distress they cried to the LORD, who brought them out of their peril,
29 Hushed the storm to a murmur; the waves of the sea were stilled.
30 They rejoiced that the sea grew calm, that God brought them to the harbor they longed for.
31 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
32 Let them praise him in the assembly of the people, give thanks in the council of the elders.
33 God changed rivers into desert, springs of water into thirsty ground,
34 Fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its people.
35 He changed the desert into pools of water, arid land into springs of water,
36 And settled the hungry there; they built a city to live in.
37 They sowed fields and planted vineyards, brought in an abundant harvest.
38 God blessed them, they became very many, and their livestock did not decrease.
39 Where they were diminished and brought low through misery and cruel oppression,
40 But he poured out contempt on princes, made them wander the trackless wastes,
41 While the poor were released from their affliction; their families increased like their flocks.
42 The upright saw this and rejoiced; all wickedness shut its mouth.
43 Whoever is wise will take note of these things, will ponder the merciful deeds of the LORD.