Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 19


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 -1 Meglio un povero di condotta intemerata che un ricco il quale torce i labbri ed è stolto.
2 -2 Dove non c'è la scienza dell'anima non c'è alcun bene, e chi ha la fretta nei piedi inciamperà.
3 αφροσυνη ανδρος λυμαινεται τας οδους αυτου τον δε θεον αιτιαται τη καρδια αυτου3 La stoltezza dell'uomo ne rovina gli affari, ed egli poi s'arrabbia contro Dio.
4 πλουτος προστιθησιν φιλους πολλους ο δε πτωχος και απο του υπαρχοντος φιλου λειπεται4 Le ricchezze procurano gran numero d'amici; dal povero se ne vanno anche quelli che aveva.
5 μαρτυς ψευδης ουκ ατιμωρητος εσται ο δε εγκαλων αδικως ου διαφευξεται5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 πολλοι θεραπευουσιν προσωπα βασιλεων πας δε ο κακος γινεται ονειδος ανδρι6 Stolti onorano la persona del potente e sono amici di chi dà regali.
7 πας ος αδελφον πτωχον μισει και φιλιας μακραν εσται εννοια αγαθη τοις ειδοσιν αυτην εγγιει ανηρ δε φρονιμος ευρησει αυτην ο πολλα κακοποιων τελεσιουργει κακιαν ος δε ερεθιζει λογους ου σωθησεται7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e molto più i suoi amici s'allontanan da lui. Chi va dietro alle parole non avrà nulla.
8 ο κτωμενος φρονησιν αγαπα εαυτον ος δε φυλασσει φρονησιν ευρησει αγαθα8 Chi acquista senno ama la sua anima, e chi fa tesoro della prudenza si troverà bene.
9 μαρτυς ψευδης ουκ ατιμωρητος εσται ος δ' αν εκκαυση κακιαν απολειται υπ' αυτης9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 ου συμφερει αφρονι τρυφη και εαν οικετης αρξηται μεθ' υβρεως δυναστευειν10 Non sta bene che lo stolto sia in delizie, nè che il servo comandi ai principi.
11 ελεημων ανηρ μακροθυμει το δε καυχημα αυτου επερχεται παρανομοις11 La saggezza dell'uomo si conosce dalla pazienza, ed è sua gloria passar sopra le offese.
12 βασιλεως απειλη ομοια βρυγμω λεοντος ωσπερ δε δροσος επι χορτω ουτως το ιλαρον αυτου12 Come ruggito di leone è l'ira del re, ma ìa sua ilarità è come rugiada sull'erba.
13 αισχυνη πατρι υιος αφρων και ουχ αγναι ευχαι απο μισθωματος εταιρας13 Il figliolo stolto è la sventura del padre, e la donna litigiosa è un tetto che sgocciola continuamente.
14 οικον και υπαρξιν μεριζουσιν πατερες παισιν παρα δε θεου αρμοζεται γυνη ανδρι14 La casa e le ricchezze vengono dai parenti, ma la moglie prudente è un dono speciale del Signore.
15 δειλια κατεχει ανδρογυναιον ψυχη δε αεργου πεινασει15 La pigrizia fa venire il sonno e la persona indolente patirà la fame.
16 ος φυλασσει εντολην τηρει την εαυτου ψυχην ο δε καταφρονων των εαυτου οδων απολειται16 Chi osserva, il comandamento conserva la sua anima, ma chi è trascurato nella sua condotta troverà la morte.
17 δανιζει θεω ο ελεων πτωχον κατα δε το δομα αυτου ανταποδωσει αυτω17 Presta al Signore chi ha pietà del povero, ed Egli gliene renderà il contraccambio.
18 παιδευε υιον σου ουτως γαρ εσται ευελπις εις δε υβριν μη επαιρου τη ψυχη σου18 Correggi il tuo figliolo, non disperare; guardati dal farlo morire.
19 κακοφρων ανηρ πολλα ζημιωθησεται εαν δε λοιμευηται και την ψυχην αυτου προσθησει19 Chi è impaziente ne porterà il danno, e se farà violenza aggiungerà danno a danno.
20 ακουε υιε παιδειαν πατρος σου ινα σοφος γενη επ' εσχατων σου20 Ascolta i consigli, accetta la correzione, per esser sapiente in avvenire.
21 πολλοι λογισμοι εν καρδια ανδρος η δε βουλη του κυριου εις τον αιωνα μενει21 Molti sono i disegni nel cuore dell'uomo, ma è la volontà del Signore quella che prevale.
22 καρπος ανδρι ελεημοσυνη κρεισσων δε πτωχος δικαιος η πλουσιος ψευστης22 L'uomo (che è stato) indigente è misericordioso; meglio povero che bugiardo.
23 φοβος κυριου εις ζωην ανδρι ο δε αφοβος αυλισθησεται εν τοποις ου ουκ επισκοπειται γνωσις23 Il timor del Signore mena alla vita, chi ne avrà molto non sarà visitato dalla sventura.
24 ο εγκρυπτων εις τον κολπον αυτου χειρας αδικως ουδε τω στοματι ου μη προσαγαγη αυτας24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, nè sa portarla fino alla bocca.
25 λοιμου μαστιγουμενου αφρων πανουργοτερος γινεται εαν δε ελεγχης ανδρα φρονιμον νοησει αισθησιν25 Flagellato che sia l'empio, metterà giudizio lo stolto, se invece correggi il sapiente, imparerà la disciplina.
26 ο ατιμαζων πατερα και απωθουμενος μητερα αυτου καταισχυνθησεται και επονειδιστος εσται26 Chi affligge il padre e fa fuggire la madre è infame e infelice.
27 υιος απολειπομενος φυλαξαι παιδειαν πατρος μελετησει ρησεις κακας27 Figliolo, non ti stancare di udire avvertimenti, non volere ignorare le parole della scienza.
28 ο εγγυωμενος παιδα αφρονα καθυβριζει δικαιωμα στομα δε ασεβων καταπιεται κρισεις28 IUl testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli stolti divora l'iniquità.
29 ετοιμαζονται ακολαστοις μαστιγες και τιμωριαι ωμοις αφρονων29 E' preparato per i beffardi il giudizio, i martelli per battere i corpi degli stolti.