Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 15


font
LXXVULGATA
1 υπολαβων δε ελιφας ο θαιμανιτης λεγει1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
2 ποτερον σοφος αποκρισιν δωσει συνεσεως πνευματος και ενεπλησεν πονον γαστρος2 Numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens,
et implebit ardore stomachum suum ?
3 ελεγχων εν ρημασιν οις ου δει εν λογοις οις ουδεν οφελος3 Arguis verbis eum qui non est æqualis tibi,
et loqueris quod tibi non expedit.
4 ου και συ απεποιησω φοβον συνετελεσω δε ρηματα τοιαυτα εναντι του κυριου4 Quantum in te est, evacuasti timorem,
et tulisti preces coram Deo.
5 ενοχος ει ρημασιν στοματος σου ουδε διεκρινας ρηματα δυναστων5 Docuit enim iniquitas tua os tuum,
et imitaris linguam blasphemantium.
6 ελεγξαι σε το σον στομα και μη εγω τα δε χειλη σου καταμαρτυρησουσιν σου6 Condemnabit te os tuum, et non ego :
et labia tua respondebunt tibi.
7 τι γαρ μη πρωτος ανθρωπων εγενηθης η προ θινων επαγης7 Numquid primus homo tu natus es,
et ante colles formatus ?
8 η συνταγμα κυριου ακηκοας εις δε σε αφικετο σοφια8 numquid consilium Dei audisti,
et inferior te erit ejus sapientia ?
9 τι γαρ οιδας ο ουκ οιδαμεν η τι συνιεις ο ουχι και ημεις9 Quid nosti quod ignoremus ?
quid intelligis quod nesciamus ?
10 και γε πρεσβυτης και γε παλαιος εν ημιν βαρυτερος του πατρος σου ημεραις10 Et senes et antiqui sunt in nobis,
multo vetustiores quam patres tui.
11 ολιγα ων ημαρτηκας μεμαστιγωσαι μεγαλως υπερβαλλοντως λελαληκας11 Numquid grande est ut consoletur te Deus ?
sed verba tua prava hoc prohibent.
12 τι ετολμησεν η καρδια σου η τι επηνεγκαν οι οφθαλμοι σου12 Quid te elevat cor tuum,
et quasi magna cogitans attonitos habes oculos ?
13 οτι θυμον ερρηξας εναντι κυριου εξηγαγες δε εκ στοματος ρηματα τοιαυτα13 Quid tumet contra Deum spiritus tuus,
ut proferas de ore tuo hujuscemodi sermones ?
14 τις γαρ ων βροτος οτι εσται αμεμπτος η ως εσομενος δικαιος γεννητος γυναικος14 Quid est homo ut immaculatus sit,
et ut justus appareat natus de muliere ?
15 ει κατα αγιων ου πιστευει ουρανος δε ου καθαρος εναντιον αυτου15 Ecce inter sanctos ejus nemo immutabilis,
et cæli non sunt mundi in conspectu ejus.
16 εα δε εβδελυγμενος και ακαθαρτος ανηρ πινων αδικιας ισα ποτω16 Quanto magis abominabilis et inutilis homo,
qui bibit quasi aquam iniquitatem ?
17 αναγγελω δε σοι ακουε μου α δη εωρακα αναγγελω σοι17 Ostendam tibi : audi me :
quod vidi, narrabo tibi.
18 α σοφοι ερουσιν και ουκ εκρυψαν πατερας αυτων18 Sapientes confitentur,
et non abscondunt patres suos :
19 αυτοις μονοις εδοθη η γη και ουκ επηλθεν αλλογενης επ' αυτους19 quibus solis data est terra,
et non transivit alienus per eos.
20 πας ο βιος ασεβους εν φροντιδι ετη δε αριθμητα δεδομενα δυναστη20 Cunctis diebus suis impius superbit,
et numerus annorum incertus est tyrannidis ejus.
21 ο δε φοβος αυτου εν ωσιν αυτου οταν δοκη ηδη ειρηνευειν ηξει αυτου η καταστροφη21 Sonitus terroris semper in auribus illius :
et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.
22 μη πιστευετω αποστραφηναι απο σκοτους εντεταλται γαρ ηδη εις χειρας σιδηρου22 Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem,
circumspectans undique gladium.
23 κατατετακται δε εις σιτα γυψιν οιδεν δε εν εαυτω οτι μενει εις πτωμα ημερα δε αυτον σκοτεινη στροβησει23 Cum se moverit ad quærendum panem,
novit quod paratus sit in manu ejus tenebrarum dies.
24 αναγκη δε και θλιψις αυτον καθεξει ωσπερ στρατηγος πρωτοστατης πιπτων24 Terrebit eum tribulatio,
et angustia vallabit eum,
sicut regem qui præparatur ad prælium.
25 οτι ηρκεν χειρας εναντιον του κυριου εναντι δε κυριου παντοκρατορος ετραχηλιασεν25 Tetendit enim adversus Deum manum suam,
et contra Omnipotentem roboratus est.
26 εδραμεν δε εναντιον αυτου υβρει εν παχει νωτου ασπιδος αυτου26 Cucurrit adversus eum erecto collo,
et pingui cervice armatus est.
27 οτι εκαλυψεν το προσωπον αυτου εν στεατι αυτου και εποιησεν περιστομιον επι των μηριων27 Operuit faciem ejus crassitudo,
et de lateribus ejus arvina dependet.
28 αυλισθειη δε πολεις ερημους εισελθοι δε εις οικους αοικητους α δε εκεινοι ητοιμασαν αλλοι αποισονται28 Habitavit in civitatibus desolatis,
et in domibus desertis, quæ in tumulos sunt redactæ.
29 ουτε μη πλουτισθη ουτε μη μεινη αυτου τα υπαρχοντα ου μη βαλη επι την γην σκιαν29 Non ditabitur, nec perseverabit substantia ejus,
nec mittet in terra radicem suam.
30 ουδε μη εκφυγη το σκοτος τον βλαστον αυτου μαραναι ανεμος εκπεσοι δε αυτου το ανθος30 Non recedet de tenebris :
ramos ejus arefaciet flamma,
et auferetur spiritu oris sui.
31 μη πιστευετω οτι υπομενει κενα γαρ αποβησεται αυτω31 Non credet, frustra errore deceptus,
quod aliquo pretio redimendus sit.
32 η τομη αυτου προ ωρας φθαρησεται και ο ραδαμνος αυτου ου μη πυκαση32 Antequam dies ejus impleantur peribit,
et manus ejus arescent.
33 τρυγηθειη δε ωσπερ ομφαξ προ ωρας εκπεσοι δε ως ανθος ελαιας33 Lædetur quasi vinea in primo flore botrus ejus,
et quasi oliva projiciens florem suum.
34 μαρτυριον γαρ ασεβους θανατος πυρ δε καυσει οικους δωροδεκτων34 Congregatio enim hypocritæ sterilis,
et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt.
35 εν γαστρι δε λημψεται οδυνας αποβησεται δε αυτω κενα η δε κοιλια αυτου υποισει δολον35 Concepit dolorem, et peperit iniquitatem,
et uterus ejus præparat dolos.