1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι | 1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari. |
2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει | 2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel. |
3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ | 3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar. |
4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων | 4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue, |
5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου | 5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi, |
6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου | 6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth, |
7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου | 7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob, |
8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου | 8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas, |
9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου | 9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan, |
10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ | 10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme. |
11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου | 11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob, |
12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου | 12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum, |
13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια | 13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria, |
14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου | 14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec. |
15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου | 15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor. |
16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου | 16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari. |
17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων | 17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei. |
18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ | 18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel. |
19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε | 19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie. |
20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου | 20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma, |
21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια | 21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai. |
22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε | 22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core, |
23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ | 23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph, |
24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα | 24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia. |
25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια | 25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana. |
26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια | 26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai, |
27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει | 27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham. |
28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι | 28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia. |
29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ | 29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei, |
30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου | 30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia. |
31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ | 31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca. |
32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι | 32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno. |
33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου | 33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel, |
34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου | 34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu, |
35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου | 35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai, |
36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου | 36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia, |
37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου | 37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core, |
38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου | 38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel. |
39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος | 39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, |
40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης | 40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, |
41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη | 41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia, |
42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης | 42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei, |
43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης | 43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. |
44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης | 44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch, |
45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων | 45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia, |
46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα | 46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer, |
47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα | 47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. |
48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο | 48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore. |
49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων | 49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio. |
50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος | 50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees, |
51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ | 51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi, |
52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης | 52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria. |
53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης | 53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. |
54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης | 54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath. |
55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις | 55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno. |
56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης | 56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone. |
57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης | 57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi, |
58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης | 58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi. |
59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης | 59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi. |
60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης | 60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie. |
61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης | 61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse. |
62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης | 62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan. |
63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης | 63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon. |
64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης | 64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi: |
65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης | 65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi: |
66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης | 66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim. |
| 67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi: |
| 68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron, |
| 69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera. |
| 70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath. |
| 71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi. |
| 72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi, |
| 73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi. |
| 74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon, |
| 75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi. |
| 76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi. |
| 77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi: |
| 78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi; |
| 79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi: |
| 80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi, |
| 81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi. |