Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Hebrews 10


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.1 لان الناموس اذ له ظل الخيرات العتيدة لا نفس صورة الاشياء لا يقدر ابدا بنفس الذبائح كل سنة التي يقدمونها على الدوام ان يكمّل الذين يتقدمون.
2 For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.2 وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا.
3 But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.3 لكن فيها كل سنة ذكر خطايا.
4 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.4 لانه لا يمكن ان دم ثيران وتيوس يرفع خطايا.
5 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:5 لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا.
6 In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.6 بمحرقات وذبائح للخطية لم تسرّ.
7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.7 ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله.
8 Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;8 اذ يقول آنفا انك ذبيحة وقربانا ومحرقات وذبائح للخطية لم ترد ولا سررت بها. التي تقدّم حسب الناموس.
9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.9 ثم قال هانذا اجيء لافعل مشيئتك يا الله. ينزع الاول لكي يثبت الثاني.
10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.10 فبهذه المشيئة نحن مقدّسون بتقديم جسد يسوع المسيح مرة واحدة
11 And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:11 وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقدّم مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية.
12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;12 واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله
13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.13 منتظرا بعد ذلك حتى توضع اعداؤه موطئا لقدميه.
14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.14 لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين.
15 Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,15 ويشهد لنا الروح القدس ايضا. لانه بعدما قال سابقا
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;16 هذا هو العهد الذي اعهده معهم بعد تلك الايام يقول الرب اجعل نواميسي في قلوبهم واكتبها في اذهانهم
17 And their sins and iniquities will I remember no more.17 ولن اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد.
18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.18 وانما حيث تكون مغفرة لهذه لا يكون بعد قربان عن الخطية
19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,19 فاذ لنا ايها الاخوة ثقة بالدخول الى الاقداس بدم يسوع
20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;20 طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده
21 And having an high priest over the house of God;21 وكاهن عظيم على بيت الله
22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.22 لنتقدم بقلب صادق في يقين الايمان مرشوشة قلوبنا من ضمير شرير ومغتسلة اجسادنا بماء نقي
23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)23 لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين.
24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:24 ولنلاحظ بعضنا بعضا للتحريض على المحبة والاعمال الحسنة
25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.25 غير تاركين اجتماعنا كما لقوم عادة بل واعظين بعضنا بعضا وبالاكثر على قدر ما ترون اليوم يقرب
26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,26 فانه ان اخطأنا باختيارنا بعد ما اخذنا معرفة الحق لا تبقى بعد ذبيحة عن الخطايا
27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.27 بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين.
28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:28 من خالف ناموس موسى فعلى شاهدين او ثلاثة شهود يموت بدون رأفة
29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?29 فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قدّس به دنسا وازدرى بروح النعمة.
30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.30 فاننا نعرف الذي قال لي الانتقام انا اجازي يقول الرب. وايضا الرب يدين شعبه.
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.31 مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي
32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;32 ولكن تذكروا الايام السالفة التي فيها بعدما أنرتم صبرتم على مجاهدة آلام كثيرة
33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.33 من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصرّف فيهم هكذا.
34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.34 لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا.
35 Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.35 فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة.
36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.36 لانكم تحتاجون الى الصبر حتى اذا صنعتم مشيئة الله تنالون الموعد.
37 For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.37 لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ.
38 Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.38 اما البار فبالايمان يحيا وان ارتد لا تسرّ به نفسي.
39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.39 واما نحن فلسنا من الارتداد للهلاك بل من الايمان لاقتناء النفس