Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Thessalonians 4


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.1 فمن ثم ايها الاخوة نسألكم ونطلب اليكم في الرب يسوع انكم كما تسلمتم منا كيف يجب ان تسلكوا وترضوا الله تزدادون اكثر.
2 For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.2 لانكم تعلمون ايّة وصايا اعطيناكم بالرب يسوع.
3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:3 لان هذه هي ارادة الله قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنى
4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;4 ان يعرف كل واحد منكم ان يقتني اناءه بقداسة وكرامة.
5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:5 لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله.
6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.6 ان لا يتطاول احد ويطمع على اخيه في هذا الامر لان الرب منتقم لهذه كلها كما قلنا لكم قبلا وشهدنا.
7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.7 لان الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة.
8 He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.8 اذا من يرذل لا يرذل انسانا بل الله الذي اعطانا ايضا روحه القدوس
9 But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.9 واما المحبة الاخوية فلا حاجة لكم ان اكتب اليكم عنها لانكم انفسكم متعلمون من الله ان يحب بعضكم بعضا.
10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;10 فانكم تفعلون ذلك ايضا لجميع الاخوة الذين في مكدونية كلها. وانما اطلب اليكم ايها الاخوة ان تزدادوا اكثر
11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;11 وان تحرصوا على ان تكونوا هادئين وتمارسوا اموركم الخاصة وتشتغلوا بايديكم انتم كما اوصيناكم
12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.12 لكي تسلكوا بلياقة عند الذين هم من خارج ولا تكون لكم حاجة الى احد
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.13 ثم لا اريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة الراقدين لكي لا تحزنوا كالباقين الذين لا رجاء لهم.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.14 لانه ان كنا نؤمن ان يسوع مات وقام فكذلك الراقدون بيسوع سيحضرهم الله ايضا معه.
15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.15 فاننا نقول لكم هذا بكلمة الرب اننا نحن الاحياء الباقين الى مجيء الرب لا نسبق الراقدين.
16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:16 لان الرب نفسه بهتاف بصوت رئيس ملائكة وبوق الله سوف ينزل من السماء والاموات في المسيح سيقومون اولا.
17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.17 ثم نحن الاحياء الباقين سنخطف جميعا معهم في السحب لملاقاة الرب في الهواء. وهكذا نكون كل حين مع الرب.
18 Wherefore comfort one another with these words.18 لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام