Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Colossians 3


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.1 Igitur, si conresurrexistis Chri sto, quae sursum sunt quaerite, ubiChristus est in dextera Dei sedens;
2 Set your affection on things above, not on things on the earth.2 quae sursum sunt sapite, non quae supraterram.
3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.3 Mortui enim estis, et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo!
4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.4 Cum Christus apparuerit, vita vestra, tunc et vos apparebitis cum ipso ingloria.
5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:5 Mortificate ergo membra, quae sunt super terram: fornicationem, immunditiam,libidinem, concupiscentiam malam et avaritiam, quae est simulacrorum servitus,
6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:6 propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis;
7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them.7 in quibus et vosambulastis aliquando, cum viveretis in illis.
8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.8 Nunc autem deponite et vosomnia: iram, indignationem, malitiam, blasphemiam, turpem sermonem de orevestro;
9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;9 nolite mentiri invicem, qui exuistis vos veterem hominem cum actibuseius
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:10 et induistis novum, eum, qui renovatur in agnitionem secundum imaginemeius, qui creavit eum,
11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.11 ubi non est Graecus et Iudaeus, circumcisio etpraeputium, barbarus, Scytha, servus, liber, sed omnia et in omnibus Christus.
12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;12 Induite vos ergo, sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae,benignitatem, humilitatem, mansuetudinem, longanimitatem,
13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.13 supportantesinvicem et donantes vobis ipsis, si quis adversus aliquem habet querelam; sicutet Dominus donavit vobis, ita et vos;
14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.14 super omnia autem haec: caritatem, quodest vinculum perfectionis.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.15 Et pax Christi dominetur in cordibus vestris, adquam et vocati estis in uno corpore. Et grati estote.
16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.16 Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia docentes etcommonentes vosmetipsos psalmis, hymnis, canticis spiritalibus, in gratiacantantes in cordibus vestris Deo;
17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.17 et omne, quodcumque facitis in verbo autin opere, omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo Patri per ipsum.
18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.18 Mulieres, subditae estote viris, sicut oportet in Domino.
19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.19 Viri, diligiteuxores et nolite amari esse ad illas.
20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.20 Filii, oboedite parentibus per omnia;hoc enim placitum est in Domino.
21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.21 Patres, nolite ad indignationem provocarefilios vestros, ut non pusillo animo fiant.
22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:22 Servi, oboedite per omnia dominiscarnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed insimplicitate cordis, timentes Dominum.
23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;23 Quodcumque facitis, ex animo operaminisicut Domino et non hominibus,
24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.24 scientes quod a Domino accipietisretributionem hereditatis. Domino Christo servite;
25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.25 qui enim iniuriam facit,recipiet id quod inique gessit, et non est personarum acceptio.