Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Matthew 28


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.1 Passato il sabato, al sorgere del primo giorno della settimana, venne Maria Maddalena con l'altra Maria a far visita al sepolcro.
2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.2 Ed ecco, vi fu un gran terremoto: un angelo del Signore, infatti, sceso dal cielo, si avvicinò, rotolò la pietra e si mise a sedere su di essa.
3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:3 Il suo aspetto era come la folgore e le sue vesti bianche come la neve.
4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.4 Alla sua vista le guardie rimasero sconvolte e diventarono come morte.
5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.5 L'angelo disse alle donne: "Non temete, voi! So che cercate Gesù crocifisso;
6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.6 non è qui: è risorto, come aveva detto. Orsù, osservate il luogo dove giaceva.
7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.7 E ora andate e dite ai suoi discepoli che egli è risorto dai morti e vi precede in Galilea; là lo vedrete. Ecco, ve l'ho detto".
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.8 Esse subito lasciarono il sepolcro e, piene di gran timore e di grande gioia insieme, corsero a portare l'annuncio ai suoi discepoli.
9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.9 Ed ecco: Gesù andò loro incontro dicendo: "Rallegratevi!". Esse, avvicinatesi, abbracciarono i suoi piedi e l'adorarono.
10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.10 Allora disse loro Gesù: "Non temete; andate e annunziate ai miei fratelli che vadano in Galilea; là mi vedranno".
11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.11 Mentre esse erano per via, alcune delle guardie, recatesi in città, riferirono ai capi dei sacerdoti tutto l'accaduto.
12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,12 Essi, radunatisi insieme agli anziani, dopo essersi consultati, diedero ai soldati una cospicua somma di denaro
13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.13 dicendo: "Dite che di notte sono venuti i discepoli di lui e l'hanno portato via, mentre noi dormivamo.
14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.14 Se la cosa dovesse giungere per caso alle orecchie del governatore, lo convinceremo noi a non darvi noia alcuna".
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.15 Essi, preso il denaro, fecero secondo le istruzioni che avevano ricevuto. Così questa dicerìa si è diffusa presso i Giudei fino ad oggi.
16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.16 Gli undici discepoli se ne andarono in Galilea, sul monte, nel luogo indicato loro da Gesù.
17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.17 Al vederlo lo adorarono; alcuni invece dubitarono.
18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.18 Allora Gesù disse loro: "Ogni potere mi è stato dato in cielo e in terra.
19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:19 Andate dunque, ammaestrate tutte le genti, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.20 insegnando loro ad osservare tutto ciò che vi ho ordinato. Ed ecco: io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine del mondo".