Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Matthew 28


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.1 A szombat befejeztével, abban az órában, amely a hét első napjára virrad, Mária Magdolna és a másik Mária elment megnézni a sírt.
2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.2 És íme, nagy földrengés támadt: az Úr angyala leszállt az égből, odament, elhengerítette a követ és ráült.
3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:3 Olyan volt a megjelenése, mint a villám, és a ruhája fehér volt, mint a hó.
4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.4 Az őrök megrettentek tőle való félelmükben, és mint a holtak, olyanok lettek.
5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.5 Az angyal megszólalt és azt mondta az asszonyoknak: »Ti ne féljetek! Hiszen tudom, hogy Jézust, a megfeszítettet keresitek.
6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.6 Nincs itt, mert feltámadt, amint megmondta. Jöjjetek, nézzétek meg a helyet, ahol feküdt.
7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.7 Menjetek gyorsan, mondjátok meg tanítványainak: ‘Föltámadt a halálból, és előttetek megy Galileába. Ott majd meglátjátok őt! Íme, megmondtam nektek!’«
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.8 Rögtön el is mentek a sírtól. Nagy félelemmel és örömmel futottak, hogy megvigyék a hírt tanítványainak.
9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.9 Ekkor íme, Jézus jött velük szemben és így szólt: »Üdv nektek!« Ők pedig odamentek hozzá, átkarolták a lábát és leborultak előtte.
10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.10 Akkor Jézus azt mondta nekik: »Ne féljetek! Menjetek, vigyétek hírül a testvéreimnek, hogy menjenek el Galileába. Ott majd meglátnak engem.«
11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.11 Amikor elmentek, az őrségből néhányan a városba mentek és hírül vittek a főpapoknak mindent, ami történt.
12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,12 Erre azok összegyűltek a vénekkel, tanácsot tartottak, majd sok pénzt adtak a katonáknak,
13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.13 és azt mondták nekik: »Mondjátok azt: ‘A tanítványai éjjel eljöttek és ellopták őt, amíg mi aludtunk.’
14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.14 Ha a helytartó meghallja ezt, mi majd meggyőzzük őt, és kimentünk titeket.«
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.15 Azok átvették a pénzt és úgy tettek, ahogy kioktatták őket. Ez a szóbeszéd el van terjedve a zsidóknál mind a mai napig.
16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.16 A tizenegy tanítvány pedig elment Galileába, arra a hegyre, ahova Jézus rendelte őket.
17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.17 Amikor meglátták őt, leborultak, bár egyesek még kételkedtek.
18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.18 Jézus odament és azt mondta nekik: »Nekem adatott minden hatalom a mennyben és a földön.
19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:19 Menjetek tehát, és tegyetek tanítvánnyá minden népet. Kereszteljétek meg őket az Atya és a Fiú és a Szentlélek nevében,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.20 és tanítsátok meg őket arra, hogy megtartsák mindazt, amit parancsoltam nektek! És íme, én veletek vagyok minden nap a világ végéig!«