Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 37


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.
22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.