Scrutatio

Tuesday, 18 June 2024 - Santa Marina ( Letture di oggi)

Deutéronome 25


font

1Lorsque des hommes auront une contestation, ils iront en justice pour qu'on prononce entreeux: on donnera raison à qui a raison et tort à qui a tort.2Si celui qui a tort mérite des coups, le juge le fera étendre à terre en sa présence, et frapperd'un nombre de coups proportionnel à ses torts.3Il pourra lui infliger 40 coups, mais pas davantage, de peur qu'en frappant davantage lameurtrissure ne soit grave et que ton frère ne soit avili à tes yeux.4Tu ne muselleras pas le boeuf quand il foule le grain.5Si des frères demeurent ensemble et que l'un d'eux vienne à mourir sans enfant, la femme dudéfunt ne se mariera pas au-dehors avec un homme d'une famille étrangère. Son "lévir" viendra à elle, il exercerason lévirat en la prenant pour épouse6et le premier-né qu'elle enfantera relèvera le nom de son frère défunt; ainsi son nom ne serapas effacé d'Israël.7Mais si cet homme refuse de prendre celle dont il doit être lévir, elle ira trouver les anciens àla porte et dira: "Je n'ai pas de lévir qui veuille relever le nom de son frère en Israël, il ne consent pas à exerceren ma faveur son lévirat."8Les anciens de sa cité convoqueront cet homme et lui parleront. Ayant comparu, il dira: "Jerefuse de la prendre."9Celle à qui il doit le lévirat s'approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera sa sandaledu pied, lui crachera au visage et prononcera ces paroles: "Ainsi fait-on à l'homme qui ne relève pas la maison deson frère",10et sa maison sera ainsi appelée en Israël: "Maison du déchaussé.11Lorsque des hommes se battent ensemble, un homme et son frère, si la femme de l'un d'euxs'approche et, pour dégager son mari des coups de l'autre, avance la main et saisit celui-ci par les partieshonteuses,12tu lui couperas la main sans un regard de pitié.13Tu n'auras pas dans ton sac poids et poids, l'un lourd et l'autre léger.14Il n'y aura pas dans ta maison mesure et mesure, l'une grande et l'autre petite.15Tu auras un poids intact et exact, et tu auras une mesure entière et exacte, afin d'avoirlongue vie sur la terre que Yahvé ton Dieu te donne16Car Yahvé ton Dieu a en abomination quiconque pratique ces choses, quiconque exerce lafraude.17Rappelle-toi ce que t'a fait Amaleq quand vous étiez en chemin à votre sortie d'Egypte.18Il vint à ta rencontre sur le chemin et, par derrière, après ton passage, il attaqua les éclopés;quand tu étais las et exténué, il n'eut pas crainte de Dieu.19Lorsque Yahvé ton Dieu t'aura établi à l'abri de tous tes ennemis alentour, au pays queYahvé ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras le souvenir d'Amaleq de dessous les cieux.N'oublie pas!