1 Qui aime son fils lui prodigue le fouet, plus tard ce fils sera sa consolation. | 1 Qui aime son fils lui prodigue le fouet, plus tard ce fils sera sa consolation. |
2 Qui élève bien son fils en tirera satisfaction et parmi ses connaissances il s'en montrera fier. | 2 Qui élève bien son fils en tirera satisfaction et parmi ses connaissances il s'en montrera fier. |
3 Celui qui instruit son fils rend jaloux son ennemi et se montre joyeux devant ses amis. | 3 Celui qui instruit son fils rend jaloux son ennemi et se montre joyeux devant ses amis. |
4 Qu'un père vienne à mourir, c'est comme s'il n'était pas mort, car il laisse après lui un filsqui lui ressemble. | 4 Qu'un père vienne à mourir, c'est comme s'il n'était pas mort, car il laisse après lui un filsqui lui ressemble. |
5 Vivant, il a trouvé la joie dans sa présence, devant la mort il n'a pas eu de peine. | 5 Vivant, il a trouvé la joie dans sa présence, devant la mort il n'a pas eu de peine. |
6 Contre ses ennemis il laisse un vengeur et pour ses amis quelqu'un qui leur rende leursbienfaits. | 6 Contre ses ennemis il laisse un vengeur et pour ses amis quelqu'un qui leur rende leursbienfaits. |
7 Celui qui gâte son fils pansera ses blessures, à chacun de ses cris ses entrailles tressailliront. | 7 Celui qui gâte son fils pansera ses blessures, à chacun de ses cris ses entrailles tressailliront. |
8 Un cheval mal dressé devient rétif, un enfant laissé à lui-même devient mal élevé. | 8 Un cheval mal dressé devient rétif, un enfant laissé à lui-même devient mal élevé. |
9 Cajole ton enfant, il te terrorisera, joue avec lui, il te fera pleurer. | 9 Cajole ton enfant, il te terrorisera, joue avec lui, il te fera pleurer. |
10 Ne ris pas avec lui, si tu ne veux pas pleurer avec lui, tu finirais par grincer des dents. | 10 Ne ris pas avec lui, si tu ne veux pas pleurer avec lui, tu finirais par grincer des dents. |
11 Ne lui laisse pas de liberté pendant sa jeunesse et ne ferme pas les yeux sur ses sottises. | 11 Ne lui laisse pas de liberté pendant sa jeunesse et ne ferme pas les yeux sur ses sottises. |
12 Fais-lui courber l'échine pendant sa jeunesse, meurtris-lui les côtes tant qu'il est enfant, decrainte que, révolté, il ne te désobéisse et que tu n'en éprouves de la peine. | 12 Fais-lui courber l'échine pendant sa jeunesse, meurtris-lui les côtes tant qu'il est enfant, decrainte que, révolté, il ne te désobéisse et que tu n'en éprouves de la peine. |
13 Elève ton fils et forme-le bien, pour ne pas avoir à endurer son insolence. | 13 Elève ton fils et forme-le bien, pour ne pas avoir à endurer son insolence. |
14 Mieux vaut un pauvre sain et vigoureux qu'un riche éprouvé dans son corps. | 14 Mieux vaut un pauvre sain et vigoureux qu'un riche éprouvé dans son corps. |
15 Santé et vigueur valent mieux que tout l'or du monde, un corps vigoureux mieux qu'uneimmense fortune. | 15 Santé et vigueur valent mieux que tout l'or du monde, un corps vigoureux mieux qu'uneimmense fortune. |
16 Il n'y a richesse préférable à la santé ni bien-être supérieur à la joie du coeur. | 16 Il n'y a richesse préférable à la santé ni bien-être supérieur à la joie du coeur. |
17 Plutôt la mort qu'une vie chagrine, l'éternel repos qu'une maladie persistante. | 17 Plutôt la mort qu'une vie chagrine, l'éternel repos qu'une maladie persistante. |
18 Des mets à profusion devant une bouche fermée, telles sont les offrandes déposées sur unetombe. | 18 Des mets à profusion devant une bouche fermée, telles sont les offrandes déposées sur unetombe. |
19 Que sert l'offrande à une idole qui ne mange ni ne sent! Tel est celui que le Seigneurpersécute: | 19 Que sert l'offrande à une idole qui ne mange ni ne sent! Tel est celui que le Seigneurpersécute: |
20 il regarde et soupire, il est comme un eunuque qui étreint une vierge et soupire. | 20 il regarde et soupire, il est comme un eunuque qui étreint une vierge et soupire. |
21 Ne te laisse pas aller à la tristesse et ne t'abandonne pas aux idées noires. | 21 Ne te laisse pas aller à la tristesse et ne t'abandonne pas aux idées noires. |
22 La joie du coeur, voilà la vie de l'homme, la gaîté, voilà qui prolonge ses jours. | 22 La joie du coeur, voilà la vie de l'homme, la gaîté, voilà qui prolonge ses jours. |
23 Trompe tes soucis, console ton coeur, chasse la tristesse: car la tristesse en a perdubeaucoup, elle ne saurait apporter de profit. | 23 Trompe tes soucis, console ton coeur, chasse la tristesse: car la tristesse en a perdubeaucoup, elle ne saurait apporter de profit. |
24 Passion et colère abrègent les jours, les soucis font vieillir avant l'heure. | 24 Passion et colère abrègent les jours, les soucis font vieillir avant l'heure. |
25 A coeur généreux, bon appétit: il se soucie de ce qu'il mange. | 25 A coeur généreux, bon appétit: il se soucie de ce qu'il mange. |