Scrutatio

Giovedi, 6 giugno 2024 - San Norberto ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 79


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 In fine, per quelli che si commuteranno, testimonio di Asaf, salmo (per li Assirii ).
2 ils ont livré le cadavre de tes serviteurs en pâture à l'oiseau des cieux, la chair des tiens aux bêtes dela terre.
2 Tu che governi Israel, intendi; il quale meni come pecora Iosef.
3 Ils ont versé le sang comme de l'eau alentour de Jérusalem, et pas un fossoyeur.
3 Tu che siedi sopra li cherubini, manifestati dinanzi a Efraim, Beniamin e Manasse.
4 Nous voici l'insulte de nos voisins, fable et risée de notre entourage.
4 Vesti la tua potenza, e vieni acciò che ci facci salvi.
5 Jusques à quand, Yahvé, ta colère? Jusqu'à la fin? Ta jalousie brûlera-t-elle comme un feu?
5 Iddio, convertine, e mostraci la tua faccia; e saremo salvi.
6 Déverse ta fureur sur les païens, eux qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes, ceux-là quin'invoquent pas ton nom.
6 Signore Iddio delle virtù, insino quando ti adirerai sopra l'orazione del tuo servo?
7 Car ils ont dévoré Jacob et dévasté sa demeure.
7 Tu ci pascerai col pane di lacrime, e dara'ci a bere le lacrime con mensura?
8 Ne retiens pas contre nous les fautes des ancêtres, hâte-toi, préviens-nous par ta tendresse, noussommes à bout de force;
8 Ha'ne poste in contraddizione a' vicini nostri; e li inimici nostri ci hanno biastemati.
9 aide-nous, Dieu de notre salut, par égard pour la gloire de ton nom; efface, Yahvé, nos péchés,délivre-nous, à cause de ton nom.
9 Iddio delle virtù, convertici, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi.
10 Pourquoi les païens diraient-ils: "Où est leur Dieu?" Que sous nos yeux les païens connaissent lavengeance du sang de tes serviteurs, qui fut versé!
10 Tu traducesti la vigna da Egitto; gittasti fuori le genti, e piantastila.
11 Que vienne devant toi la plainte du captif, par ton bras puissant, épargne les clients de la mort!
11 Fosti nel suo cospetto il guidatore; e piantasti le sue radici, ed empiette la terra.
12 Fais retomber sept fois sur nos voisins, à pleine mesure, leur insulte, l'insulte qu'ils t'ont faite,Seigneur.
12 L'ombra sua ha coperto li monti; e le sue ramicelle li cedri di Dio.
13 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton bercail, nous te rendrons grâce à jamais et d'âge en âgepublierons ta louange.
13 Istese le sue rame insino al mare; e insino al fiume le sue branche.
14 Il per che hai distrutta la sua maceria, e tutti che vanno per la via la vendemmiano?
15 Halla guastata il porco salvatico; e il superbo porco, mangiando, l' ha consumata.
16 Iddio delle virtù, convèrtiti; risguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
17 E conferma quella, la quale ha piantata la tua destra; e (ponila) sopra il figliuolo dell' uomo, il quale hai confermato a te.
18 S' è accesa dal fuoco, e scavata; periranno dalla reprensione del tuo volto.
19 Sia fatta la tua mano sopra l'uomo della destra tua; e sopra il figliuolo dell' uomo, che a te confermasti.
20 E noi non ci partiremo da te; vivificherai noi, e invocheremo il nome tuo.
21 Signore Iddio delle virtù, convertine, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi.