SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Prva poslanica Solunjanima 5


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 2008
1 A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.1 Riguardo poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva;
2 Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.2 infatti sapete bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte.
3 Dok još budu govorili: »Mir i sigurnost«, zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.3 E quando la gente dirà: «C’è pace e sicurezza!», allora d’improvviso la rovina li colpirà, come le doglie una donna incinta; e non potranno sfuggire.
4 Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, cosicché quel giorno possa sorprendervi come un ladro.
5 ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.5 Infatti siete tutti figli della luce e figli del giorno; noi non apparteniamo alla notte, né alle tenebre.
6 Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.6 Non dormiamo dunque come gli altri, ma vigiliamo e siamo sobri.
7 Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.7 Quelli che dormono, infatti, dormono di notte; e quelli che si ubriacano, di notte si ubriacano.
8 A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!8 Noi invece, che apparteniamo al giorno, siamo sobri, vestiti con la corazza della fede e della carità, e avendo come elmo la speranza della salvezza.
9 Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,9 Dio infatti non ci ha destinati alla sua ira, ma ad ottenere la salvezza per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo.
10 koji je za nas umro da – bdjeli ili spavali – zajedno s njime živimo.10 Egli è morto per noi perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.
11 Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.11 Perciò confortatevi a vicenda e siate di aiuto gli uni agli altri, come già fate.
12 Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;12 Vi preghiamo, fratelli, di avere riguardo per quelli che faticano tra voi, che vi fanno da guida nel Signore e vi ammoniscono;
13 s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela!
Gajite mir među sobom!
13 trattateli con molto rispetto e amore, a motivo del loro lavoro. Vivete in pace tra voi.
14 Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!14 Vi esortiamo, fratelli: ammonite chi è indisciplinato, fate coraggio a chi è scoraggiato, sostenete chi è debole, siate magnanimi con tutti.
15 Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.15 Badate che nessuno renda male per male ad alcuno, ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti.
16 Uvijek se radujte!16 Siate sempre lieti,
17 Bez prestanka se molite!17 pregate ininterrottamente,
18 U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.18 in ogni cosa rendete grazie: questa infatti è volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.
19 Duha ne trnite,19 Non spegnete lo Spirito,
20 proroštava ne prezirite!20 non disprezzate le profezie.
21 Sve provjeravajte: dobro zadržite,21 Vagliate ogni cosa e tenete ciò che è buono.
22 svake se sjene zla klonite!22 Astenetevi da ogni specie di male.
23 A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće – duh vaš i duša i tijelo – neka se besprijekornim, savršenim sačuva za dolazak Gospodina našega Isusa Krista.23 Il Dio della pace vi santifichi interamente, e tutta la vostra persona, spirito, anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo.
24 Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.24 Degno di fede è colui che vi chiama: egli farà tutto questo!
25 Braćo, molite i za nas!25 Fratelli, pregate anche per noi.
26 Pozdravite svu braću cjelovom svetim.26 Salutate tutti i fratelli con il bacio santo.
27 Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.27 Vi scongiuro, per il Signore, che questa lettera sia letta a tutti i fratelli.
28 Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.