Knjiga Brojeva 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | JERUSALEM |
---|---|
1 U onaj dan kad Mojsije završi podizanje Prebivališta i kad ga pomaza i posveti sa svim njegovim posuđem, a tako i žrtvenik sa svim njegovim priborom, | 1 Le jour où Moïse eut achevé d'ériger la Demeure, il l'oignit et la consacra avec tout son mobilier,ainsi que l'autel avec tous ses accessoires. Quand il eut oint et consacré tout cela, |
2 pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje, | 2 les princes d'Israël firent une offrande; c'étaient les chefs des familles, ceux qui étaient les princesdes tribus et présidaient au recensement. |
3 i dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestera teretna kola i dvanaest volova – jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište. | 3 Ils conduisirent leur offrande devant Yahvé: six chariots couverts et douze boeufs, un chariot pourdeux princes, et un boeuf chacun. Ils les firent venir devant la Demeure. |
4 Tada Jahve progovori Mojsiju: | 4 Yahvé parla à Moïse et dit: |
5 »Primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi.« | 5 "Reçois-les d'eux, et qu'ils soient affectés au service de la Tente du Rendez-vous. Tu les donnerasaux Lévites, à chacun en raison de sa fonction." |
6 Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima. | 6 Moïse prit les chariots et les boeufs, il les donna aux Lévites. |
7 Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi, | 7 Aux fils de Gershôn, il donna deux chariots et quatre boeufs, en raison de leur fonction. |
8 a četvera kola i osam volova dade Merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom Itamara, sina svećenika Arona. | 8 Aux fils de Merari, il donna quatre chariots et huit boeufs, en raison de la fonction qu'ils avaient àremplir sous la direction d'Itamar, fils d'Aaron le prêtre. |
9 Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima. | 9 Mais aux fils de Qehat, il n'en donna point, car eux devaient porter sur les épaules la charge sacréequi leur incombait. |
10 Tada glavari prinesu prinos za posvetu žrtvenika na dan njegova pomazanja. Dok su glavari prinosili svoje prinose pred žrtvenik, | 10 Les princes firent alors une offrande pour la dédicace de l'autel, le jour de son onction. Ilsapportèrent leur offrande devant l'autel, |
11 Jahve progovori Mojsiju: »Svakoga dana neka po jedan glavar donese svoj prinos za posvetu žrtvenika!« | 11 et Yahvé dit à Moïse: "Que chaque jour l'un des princes apporte son offrande pour la dédicace del'autel." |
12 Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina. | 12 Celui qui apporta son offrande le premier jour fut Nahshôn, fils d'Amminadab, de la tribu deJuda. |
13 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; jedno i drugo bijaše napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu. | 13 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
14 Onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 14 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
15 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 15 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
16 jedan jarac za žrtvu okajnicu, | 16 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
17 a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina. | 17 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande de Nahshôn, fils d'Amminadab. |
18 Drugoga dana donese svoj prinos Netanel, sin Suarov, glavar Jisakarovaca. | 18 Celui qui apporta son offrande le second jour fut Netanéel, fils de Cuar, prince d'Issachar. |
19 Za svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 19 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
20 onda jednu zlatnu posudicu od deset šekela punu tamjana; | 20 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
21 jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 21 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
22 jednog jarca za okajnicu, | 22 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
23 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Netanela, Suarova sina. | 23 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande de Netanéel, fils de Cuar. |
24 Trećega dana donese svoj prinos glavar Zebulunovaca, Eliab, sin Helonov. | 24 Celui qui apporta son offrande le troisième jour fut Eliab, fils de Hélôn, prince des fils deZabulon. |
25 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 25 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
26 jedna zlatna posudica puna tamjana; | 26 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
27 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 27 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
28 jedan jarac za okajnicu, | 28 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
29 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Eliaba, Helonova sina. | 29 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélôn. |
30 Četvrtog dana donese svoj prinos glavar Rubenovaca, Elisur, sin Šedeurov. | 30 Celui qui apporta son offrande le quatrième jour fut Eliçur, fils de Shedéur, prince des fils deRuben. |
31 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 31 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
32 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 32 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
33 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 33 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
34 jedan jarac za okajnicu, | 34 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
35 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elisura, Šedeurova sina. | 35 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Eliçur, fils de Shedéur. |
36 Petoga dana donese svoj prinos glavar Šimunovaca, Šelumiel, sin Surišadajev. | 36 Celui qui apporta son offrande le cinquième jour fut Shelumiel, fils de Curishaddaï, prince desfils de Siméon. |
37 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 37 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
38 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 38 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
39 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 39 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
40 jedan jarac za okajnicu, | 40 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
41 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Šelumiela, Surišadajeva sina. | 41 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de Curishaddaï. |
42 Šestoga dana donese svoj prinos glavar Gadovaca, Elijasaf, sin Deuelov. | 42 Celui qui apporta son offrande le sixième jour fut Elyasaph, fils de Réuel, prince des fils de Gad. |
43 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 43 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
44 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 44 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
45 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 45 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
46 jedan jarac za okajnicu, | 46 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
47 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elijasafa, Deuelova sina. | 47 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Elyasaph, fils de Réuel. |
48 Sedmoga dana donese svoj prinos glavar Efrajimovaca, Elišama, sin Amihudov. | 48 Celui qui apporta son offrande le septième jour fut Elishama, fils d'Ammihud, prince des filsd'Ephraïm. |
49 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 49 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
50 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 50 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
51 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu, | 51 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
52 jedan jarac za okajnicu, | 52 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
53 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elišama, Amihudova sina. | 53 et, pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud. |
54 Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov. | 54 Celui qui apporta son offrande le huitième jour fut Gamliel, fils de Pedahçur, prince des fils deManassé. |
55 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 55 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
56 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 56 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
57 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 57 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
58 jedan jarac za okajnicu, | 58 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
59 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Gamliela, Pedahsurova sina. | 59 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande de Gamliel, fils de Pedahçur. |
60 Devetoga dana donese svoj prinos glavar Benjaminovaca, Abidan, sin Gidonijev. | 60 Celui qui apporta son offrande le neuvième jour fut Abidân, fils de Gidéoni, prince des fils deBenjamin. |
61 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 61 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
62 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana, | 62 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
63 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 63 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
64 jedan jarac za okajnicu, | 64 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
65 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Abidana, Gidonijeva sina. | 65 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Abidân, fils de Gidéoni. |
66 Desetoga dana donese svoj prinos glavar Danovaca, Ahiezer, sin Amišadajev. | 66 Celui qui apporta son offrande le dixième jour fut Ahiézer, fils d'Ammishaddaï, prince des fils deDan. |
67 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prikaznicu; | 67 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
68 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 68 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
69 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 69 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
70 jedan jarac za okajnicu, | 70 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
71 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahiezera, Amišadajeva sina. | 71 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Ahiézer, fils d'Ammishaddaï. |
72 Jedanaestoga dana donese svoj prinos glavar Ašerovaca, Pagiel, sin Okranov. | 72 Celui qui apporta son offrande le onzième jour fut Pagiel, fils d'Okrân, prince des fils d'Asher. |
73 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 73 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
74 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 74 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
75 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 75 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
76 jedan jarac za okajnicu, | 76 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
77 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Pagiela, Okranova sina. | 77 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande de Pagiel, fils d'Okrân. |
78 Dvanaestoga dana donese svoj prinos glavar Naftalijevaca, Ahira, sin Enanov. | 78 Celui qui apporta son offrande le douzième jour fut Ahira, fils d'Enân, prince des fils de Nephtali. |
79 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 79 Son offrande comprenait: une coupe d'argent pesant 130 sicles, une coupe d'aspersion en argentde 70 sicles (en sicles du sanctuaire), toutes deux remplies, pour l'oblation, de fleur de farine pétrie à l'huile, |
80 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 80 une coupe d'or de dix sicles, pleine d'encens, |
81 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 81 un taureau, un bélier et un agneau d'un an pour l'holocauste, |
82 jedan jarac za okajnicu, | 82 un bouc pour le sacrifice pour le péché, |
83 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahire, Enanova sina. | 83 et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an.Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enân. |
84 To su bili prinosi glavara izraelskih za posvetu žrtvenika na dan kad bijaše pomazan: dvanaest srebrnih zdjela, dvanaest srebrnih kotlića i dvanaest zlatnih posudica. | 84 Telles furent les offrandes des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, le jour de son onction:douze coupes d'argent, douze coupes d'aspersion en argent, douze coupes d'or. |
85 Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela. | 85 Chaque coupe d'argent pesant 130 sicles, et chaque coupe d'aspersion 70, l'argent de ces objetspesait en tout 2.400 sicles du sanctuaire. |
86 Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela. | 86 Les douze coupes d'or remplies d'encens pesant chacune dix sicles, en sicles du sanctuaire, l'or deces coupes pesait en tout 120 sicles. |
87 Sve stoke za paljenicu: dvanaest junaca, dvanaest ovnova, dvanaest jednogodišnjih janjaca s njihovim prinosima. Za okajnicu dvanaest jaraca. | 87 Total du bétail pour l'holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d'un an, avec lesoblations conjointes. Pour le sacrifice pour le péché, douze boucs. |
88 Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan. | 88 Total du bétail pour le sacrifice de communion: 24 taureaux, 60 béliers, 60 boucs, 60 agneauxd'un an. Telles furent les offrandes pour la dédicace de l'autel, après son onction. |
89 Kad bi Mojsije ulazio u Šator sastanka da razgovara s Njim, slušao bi glas kako mu govori odozgor s Pomirilišta što je bilo na Kovčegu svjedočanstva, među dva kerubina. Tada bi mu govorio. | 89 Quand Moïse pénétrait dans la Tente du Rendez-vous pour s'adresser à Lui, il entendait la voixqui lui parlait du haut du propitiatoire que portait l'arche du Témoignage, entre les deux chérubins. Alors ils'adressait à Lui. |