Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΕΖΕΚΙΗΛ - Ezechiele - Ezekiel 25


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Και εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων,1 Thus the word of the LORD came to me:
2 Υιε ανθρωπου, στηριξον το προσωπον σου επι τους υιους Αμμων και προφητευσον κατ' αυτων?2 Son of man, turn toward the Ammonites and prophesy against them.
3 και ειπε προς τους υιους Αμμων, Ακουσατε τον λογον Κυριου του Θεου? ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Επειδη επιλεγεις εις τα αγια μου, Ευγε, διοτι εβεβηλωθησαν, και εις την γην του Ισραηλ, διοτι ηφανισθη, και εις τον οικον Ιουδα, διοτι υπηγαν εις αιχμαλωσιαν,3 Say to the Ammonites: Hear the word of the LORD! Thus says the Lord GOD: Because you cried out your joy over the desecration of my sanctuary, the devastation of the land of Israel, and the exile of the house of Judah,
4 δια τουτο, ιδου, θελω σε παραδωσει προς κληρονομιαν εις τους υιους της ανατολης, και θελουσι θεσει τας επαυλεις αυτων εν σοι και θελουσι καμει τας κατασκηνωσεις αυτων εν σοι? ουτοι θελουσι φαγει τους καρπους σου και ουτοι θελουσι πιει το γαλα σου.4 therefore I will deliver you into the possession of the Easterners. They shall set up their encampments among you and pitch their tents; they shall eat your fruits and drink your milk.
5 Και θελω καταστησει την Ραββα σταυλον καμηλων και την γην των υιων Αμμων μανδραν προβατων? και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.5 I will make Rabbah a pasture for camels, and the villages of the Ammonites a resting place for flocks. Thus you shall know that I am the LORD.
6 Διοτι ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Επειδη επεκροτησας χειρας και εκτυπησας με τον ποδα και εν ολη τη περιφρονησει της καρδιας σου εχαρης κατα της γης Ισραηλ,6 For thus says the Lord GOD: Because you clapped your hands and stamped your feet, rejoicing most maliciously in your heart over the land of Israel,
7 δια τουτο, ιδου, θελω εκτεινει την χειρα μου επι σε και θελω σε παραδωσει εις διαρπαγην των εθνων και θελω σε εκκοψει απο των λαων και σε εξαφανισει απο των τοπων? θελω σε εξολοθρευσει? και θελεις γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.7 therefore I will stretch out my hand against you. I will make you plunder for the nations, I will cut you off from the peoples, and remove you from the lands. I will destroy you, and thus you shall know that I am the LORD.
8 Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Επειδη ο Μωαβ και ο Σηειρ λεγουσιν, Ιδου, ο οικος Ιουδα ειναι ως παντα τα εθνη?8 Thus says the Lord GOD: Because Moab said, "See! the house of Judah is like all other nations,"
9 δια τουτο, ιδου, θελω ανοιξει την πλευραν του Μωαβ απο των πολεων, απο των πολεων αυτου, απο των ακρων αυτου, την δοξαν της γης, την Βαιθ-ιεσιμωθ, Βααλ-μεων και Κιριαθαιμ,9 therefore I will clear the shoulder of Moab totally of its cities, the jewels of the land: Beth-jesimoth, Baalmeon, and Kiriathaim.
10 εις τους υιους της ανατολης, κατα των υιων Αμμων, και θελω παραδωσει αυτην εις κληρονομιαν, δια να μη μνημονευωνται οι υιοι Αμμων μεταξυ των εθνων.10 I will hand her over, along with the Ammonites, into the possession of the Easterners, that she may not be remembered among the peoples.
11 Και θελω εκτελεσει κρισεις επι τον Μωαβ? και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.11 Thus I will execute judgment upon Moab, that they may know that I am the LORD.
12 Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Επειδη ο Εδωμ επραξεν εκδικητικως εις τον οικον Ιουδα και εβρισε βαρεως και εξεδικηθη εναντιον αυτων,12 Thus says the Lord GOD: Because Edom has taken vengeance on the house of Judah and has made itself grievously guilty by taking vengeance on them,
13 δια τουτο ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? θελω λοιπον εκτεινει την χειρα μου επι τον Εδωμ, και θελω εκκοψει απ' αυτου ανθρωπον και κτηνος και θελω εξαφανισει αυτον απο Θαιμαν, και θελουσι πεσει εν ρομφαια εως Δαιδαν.13 therefore thus says the Lord GOD: I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. I will make it a waste from Teman to Dedan; they shall fall by the sword.
14 Και θελω ενεργησει την εκδικησιν μου επι τον Εδωμ δια χειρος τον λαου μου Ισραηλ? και θελουσι καμει εις τον Εδωμ κατα τον θυμον μου και κατα την οργην μου? και θελουσι γνωρισει την εκδικησιν μου, λεγει Κυριος ο Θεος.14 My vengeance upon Edom I will entrust to my people Israel, who will deal with Edom in accordance with my anger and my fury; thus they shall know my vengeance, says the Lord GOD.
15 Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Επειδη οι Φιλισταιοι εφερθησαν εκδικητικως και εκαμον εκδικησιν περιφρονουντες εκ ψυχης, ωστε να φερωσιν ολεθρον δια παλαιον μισος,15 Thus says the Lord GOD: Because the Philistines have acted revengefully, and have taken vengeance with destructive malice in their hearts, with an undying enmity,
16 δια τουτο ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Ιδου, εγω θελω εκτεινει την χειρα μου επι τους Φιλισταιους και θελω εκκοψει τους Χερεθαιους και εξαφανισει το υπολοιπον των λιμενων της θαλασσης?16 therefore thus says the Lord GOD: See! I am stretching out my hand against the Philistines; I will cut off the Cherethites and wipe out the remnant on the seacoast.
17 και θελω καμει επ' αυτους μεγαλην εκδικησιν εν ελεγμοις θυμου? και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν εκτελεσω την εκδικησιν μου επ' αυτους.17 I will execute great acts of vengeance on them, punishing them furiously. Thus they shall know that I am the LORD, when I wreak my vengeance on them.