1 τεκνον ει προσερχη δουλευειν κυριω ετοιμασον την ψυχην σου εις πειρασμον | 1 Son, when you apply yourself to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare your soul for temptation. |
2 ευθυνον την καρδιαν σου και καρτερησον και μη σπευσης εν καιρω επαγωγης | 2 Humble your heart, and persevere. Incline your ear, and accept words of understanding. And you should not hurry away in the time of distress. |
3 κολληθητι αυτω και μη αποστης ινα αυξηθης επ' εσχατων σου | 3 Endure steadfastly for God. Join yourself to God, and persevere, so that your life may increase in the very end. |
4 παν ο εαν επαχθη σοι δεξαι και εν αλλαγμασιν ταπεινωσεως σου μακροθυμησον | 4 Accept everything that will happened to you, and persevere in your sorrow, and have patience in your humiliation. |
5 οτι εν πυρι δοκιμαζεται χρυσος και ανθρωποι δεκτοι εν καμινω ταπεινωσεως | 5 For gold and silver are tested in fire, yet truly, acceptable men are tested in the furnace of humiliation. |
6 πιστευσον αυτω και αντιλημψεται σου ευθυνον τας οδους σου και ελπισον επ' αυτον | 6 Believe God, and he will restore you to health. And straighten your way, and hope in him. Observe his fear, and grow old in it. |
7 οι φοβουμενοι τον κυριον αναμεινατε το ελεος αυτου και μη εκκλινητε ινα μη πεσητε | 7 You who fear the Lord, wait for his mercy. And do not turn away from him, lest you fall. |
8 οι φοβουμενοι κυριον πιστευσατε αυτω και ου μη πταιση ο μισθος υμων | 8 You who fear the Lord, believe in him. And your reward will not be taken away. |
9 οι φοβουμενοι κυριον ελπισατε εις αγαθα και εις ευφροσυνην αιωνος και ελεος | 9 You who fear the Lord, hope in him. And mercy will approach you, to your delight. |
10 εμβλεψατε εις αρχαιας γενεας και ιδετε τις ενεπιστευσεν κυριω και κατησχυνθη η τις ενεμεινεν τω φοβω αυτου και εγκατελειφθη η τις επεκαλεσατο αυτον και υπερειδεν αυτον | 10 You who fear the Lord, love him. And your hearts will be illuminated. |
11 διοτι οικτιρμων και ελεημων ο κυριος και αφιησιν αμαρτιας και σωζει εν καιρω θλιψεως | 11 My sons, consider the nations of men, and know that not one of them hoped in the Lord and was confounded. |
12 ουαι καρδιαις δειλαις και χερσιν παρειμεναις και αμαρτωλω επιβαινοντι επι δυο τριβους | 12 For who has remained in his commandment and been abandoned? Or who has called upon him, and yet he despised him? |
13 ουαι καρδια παρειμενη οτι ου πιστευει δια τουτο ου σκεπασθησεται | 13 For God is upright and merciful, and he will forgive sins in the day of tribulation. And he is the Protector to all those who seek him in truth. |
14 ουαι υμιν τοις απολωλεκοσιν την υπομονην και τι ποιησετε οταν επισκεπτηται ο κυριος | 14 Woe to the duplicitous heart, and to the wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner who walks the earth by two ways! |
15 οι φοβουμενοι κυριον ουκ απειθησουσιν ρηματων αυτου και οι αγαπωντες αυτον συντηρησουσιν τας οδους αυτου | 15 Woe to the dissolute in heart, who do not trust God! For, as a result, they will not be protected by him. |
16 οι φοβουμενοι κυριον ζητησουσιν ευδοκιαν αυτου και οι αγαπωντες αυτον εμπλησθησονται του νομου | 16 Woe to those who have lost endurance, and who have abandoned upright ways, and who have turned aside to depraved ways! |
17 οι φοβουμενοι κυριον ετοιμασουσιν καρδιας αυτων και ενωπιον αυτου ταπεινωσουσιν τας ψυχας αυτων | 17 And what will they do when the Lord begins to examine them? |
18 εμπεσουμεθα εις χειρας κυριου και ουκ εις χειρας ανθρωπων ως γαρ η μεγαλωσυνη αυτου ουτως και το ελεος αυτου | 18 Those who fear the Lord will not be unbelieving toward his Word. And those who love him will keep to his way. |
| 19 Those who fear the Lord will seek the things that are well-pleasing to him. And those who love him will be filled with his law. |
| 20 Those who fear the Lord will prepare their hearts, and they will sanctify their souls in his sight. |
| 21 Those who fear the Lord keep his commandments, and they will have patience even until his examination, |
| 22 saying: “If we do not do penance, then we will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.” |
| 23 For according to his greatness, so also is his mercy with him. |