ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Οταν επικαλωμαι, εισακουε μου Θεε της δικαιοσυνης μου? εν στενοχωρια με επλατυνας? ελεησον με και εισακουσον της προσευχης μου. | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume de David. |
2 Υιοι ανθρωπων, εως ποτε μετατρεπετε την δοξαν μου εις καταισχυνην, αγαπατε ματαιοτητα και ζητειτε ψευδος; Διαψαλμα. | 2 Écoute-moi quand j’appelle, ô Dieu mon défenseur, toi qui dans l’angoisse m’as fait respirer. Aie pitié de moi, entends ma prière. |
3 Αλλα μαθετε οτι εξελεξεν ο Κυριος τον οσιον αυτου? ο Κυριος θελει ακουσει, οταν κραζω προς αυτον. | 3 Gens prétentieux, quand donc allez-vous comprendre? Vous aimez ce qui est creux et le mensonge vous plaît. |
4 Οργιζεσθε και μη αμαρτανετε? λαλειτε εν ταις καρδιαις υμων επι της κλινης υμων και ησυχαζετε. Διαψαλμα. | 4 Sachez que le Seigneur fait pour moi des merveilles, le Seigneur m’écoute quand je l’appelle. |
5 Θυσιασατε θυσιας δικαιοσυνης και ελπισατε επι τον Κυριον. | 5 Soyez furieux, mais ne faites rien, dites-le pour vous seuls dans votre lit, et puis taisez-vous. |
6 Πολλοι λεγουσι, Τις θελει δειξει εις ημας το αγαθον; Υψωσον εφ' ημας το φως του προσωπου σου, Κυριε. | 6 Offrez le sacrifice comme il se doit et comptez sur le Seigneur. |
7 Εδωκας μεγαλητεραν ευφροσυνην εις την καρδιαν μου, παρ' οσην απολαμβανουσιν αυτοι, οταν πληθυνηται ο σιτος αυτων και ο οινος αυτων. | 7 Beaucoup disent: “Qui nous donnera le bonheur? la lumière de sa face a fui loin de nous.” |
8 Εν ειρηνη θελω και πλαγιασει και κοιμηθη? διοτι συ μονος, Κυριε, με κατοικιζεις εν ασφαλεια. | 8 Mais pour moi, tu m’as mis la joie au cœur, plus qu’à voir abondance de blé et de vin. |
9 En paix je me couche et m’endors: oui, toi seul, Seigneur, tu mets en sûreté mon gîte. |