Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 116


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου?1 Amo il Signore, perché ha dato ascolto alla voce della mia implorazione;
2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε? και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.2 perché ha teso verso di me il suo orecchio, quando l'invocavo.
3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν? θλιψιν και πονον απηντησα.3 Mi stringevano funi di morte, i lacci degli inferi mi avvincevano, mi opprimevano tristezza e angoscia.
4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου? ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.4 Ma ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami!".
5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος? και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.5 Pietoso è il Signore e giusto; facile alla compassione è il nostro Dio.
6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους? εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo, poiché il Signore ti ha beneficato.
8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.8 Sì, dalla morte hai liberato l'anima mia, il mio occhio dal pianto, il mio piede dalla caduta.
9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.9 Camminerò al cospetto del Signore nella terra dei viventi.
10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα? εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος?10 Ho avuto fede, anche se dicevo: "Sono afflitto oltre misura",
11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.11 anche se ho detto nella trepidazione: "Tutti gli uomini sono bugiardi".
12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;12 Come ricambierò al Signore tutti i benefici che m'ha fatto?
13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.13 Eleverò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.14 Adempirò al Signore i miei voti, dinanzi a tutto il suo popolo.
15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.15 Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.
16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου? ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου? συ ελυσας τα δεσμα μου.16 Sì, o Signore, io sono tuo servo, tuo servo e figlio della tua ancella. Tu hai sciolto le mie catene.
17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.17 A te offrirò il sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.
18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου?18 Adempirò al Signore i miei voti al cospetto di tutto il suo popolo,
19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. Alleluia.