Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΕΞΟΔΟΣ - Esodo - Exodus 7


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Ιδε, εγω σε κατεστησα Θεον εις τον Φαραω? και Ααρων ο αδελφος σου θελει εισθαι προφητης σου?1 Yahweh then said to Moses, 'Look, I have made you as a god for Pharaoh, and your brother Aaron is tobe your prophet.
2 συ θελεις λαλησει παντα οσα σε προσταζω? ο δε Ααρων ο αδελφος σου θελει λαλησει προς τον Φαραω, δια να εξαποστειλη τους υιους Ισραηλ εκ της γης αυτου?2 You must say whatever I command you, and your brother Aaron wil repeat to Pharaoh that he is to letthe Israelites leave his country.
3 εγω δε θελω σκληρυνει την καρδιαν του Φαραω και θελω πληθυνει τα σημεια μου και τα θαυμασια μου εν τη γη της Αιγυπτου?3 But I myself shal make Pharaoh stubborn and shall perform many a sign and wonder in Egypt.
4 πλην ο Φαραω δεν θελει σας υπακουσει και θελω επιβαλει την χειρα μου επι την Αιγυπτον και θελω εξαγαγει τα στρατευματα μου, τον λαον μου, τους υιους Ισραηλ, εκ γης Αιγυπτου με κρισεις μεγαλας?4 Since Pharaoh wil not listen to you, I shal lay my hand on Egypt and with great acts of judgement leadmy armies, my people, the Israelites, out of Egypt.
5 και θελουσι γνωρισει οι Αιγυπτιοι οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν εκτεινω την χειρα μου επι την Αιγυπτον και εξαγαγω τους υιους Ισραηλ εκ μεσου αυτων.5 And the Egyptians wil know that I am Yahweh when I stretch out my hand against the Egyptians andlead the Israelites out of their country.'
6 Εκαμον δε ο Μωυσης και ο Ααρων καθως προσεταξεν εις αυτους ο Κυριος? ουτως εκαμον.6 Moses and Aaron did exactly as Yahweh had ordered.
7 Ητο δε ο Μωυσης ηλικιας ογδοηκοντα ετων, ο δε Ααρων ογδοηκοντα τριων ετων, οτε ελαλησαν προς τον Φαραω.7 Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.
8 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, και προς τον Ααρων, λεγων,8 Yahweh said to Moses and Aaron,
9 Οταν σας ειπη ο Φαραω, λεγων, Δειξατε σεις θαυμα? τοτε θελεις ειπει προς τον Ααρων, Λαβε την ραβδον σου και ριψον εμπροσθεν του Φαραω? και θελει γεινει οφις.9 'If Pharaoh says to you, "Display some marvel," you must say to Aaron, "Take your staff and throw itdown in front of Pharaoh, and let it turn into a serpent!" '
10 Εισηλθον λοιπον ο Μωυσης και ο Ααρων προς τον Φαραω, και εκαμον ουτως ως προσεταξεν ο Κυριος? και ερριψεν ο Ααρων την ραβδον αυτου εμπροσθεν του Φαραω και εμπροσθεν των δουλων αυτου, και εγεινεν οφις.10 Moses and Aaron went to Pharaoh and did as Yahweh had ordered. Aaron threw down his staff infront of Pharaoh and his officials, and it turned into a serpent.
11 Εκαλεσε δε και ο Φαραω τους σοφους και τους μαγους? και οι μαγοι της Αιγυπτου εκαμον και αυτοι ωσαυτως με τας επωδας αυτων.11 Then Pharaoh in his turn called for the sages and sorcerers, and by their spells the magicians of Egyptdid the same.
12 Διοτι ερριψαν εκαστος την ραβδον αυτου, και εγειναν οφεις? η ραβδος ομως του Ααρων κατεπιε τας ραβδους εκεινων.12 Each threw his staff down and these turned into serpents. But Aaron's staff swal owed up theirs.
13 Και εσκληρυνθη η καρδια του Φαραω και δεν εισηκουσεν εις αυτους, καθως ελαλησεν ο Κυριος.13 Pharaoh, however, remained obstinate and, as Yahweh had foretold, refused to listen to Moses andAaron.
14 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Εσκληρυνθη η καρδια του Φαραω, ωστε να μη εξαποστειλη τον λαον?14 Yahweh then said to Moses, 'Pharaoh is adamant. He refuses to let the people go.
15 υπαγε προς τον Φαραω το πρωι? ιδου, εξερχεται εις το υδωρ? και θελεις σταθη παρα το χειλος του ποταμου, δια να συναντησης αυτον? και την ραβδον, την μεταβληθεισαν εις οφιν, θελεις κρατει εις την χειρα σου?15 Go to Pharaoh tomorrow morning as he makes his way to the water, confront him on the river bankand in your hand take the staff that turned into a snake.
16 και θελεις ειπει προς αυτον? Κυριος ο Θεος των Εβραιων με απεστειλε προς σε, λεγων, Εξαποστειλον τον λαον μου, δια να με λατρευση εν τη ερημω? αλλ' ιδου, δεν εισηκουσας εως του νυν?16 Say to him, "Yahweh, God of the Hebrews, sent me to say: Let my people go and worship in thedesert. Up til now, you have refused to listen.
17 ουτω λεγει Κυριος? Με τουτο θελεις γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος? ιδου, με την ραβδον την εν τη χειρι μου θελω κτυπησει επι τα υδατα του ποταμου και θελουσι μεταβληθη εις αιμα?17 This is what Yahweh says: You wil know that I am Yahweh by this: with the staff that is in my hand Ishall strike the waters of the River and they wil turn to blood.
18 και τα οψαρια τα εν τω ποταμω θελουσι τελευτησει, και ο ποταμος θελει βρωμησει, και οι Αιγυπτιοι θελουσιν αηδιασει να πιωσιν υδωρ εκ του ποταμου?18 The fish in the river wil die, and the River wil stink, and the Egyptians will not be able to drink the riverwater." '
19 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Ειπε προς τον Ααρων, Λαβε την ραβδον σου και εκτεινον την χειρα σου επι τα υδατα της Αιγυπτου, επι τους ρυακας αυτων, επι τους ποταμους αυτων, επι τας λιμνας αυτων, και επι πασαν συναγωγην υδατος αυτων, και θελουσι γεινει αιμα? και θελει εισθαι αιμα καθ' ολην την γην της Αιγυπτου και εις τα ξυλινα και πετρινα αγγεια.19 Yahweh said to Moses, 'Say to Aaron, "Take your staff and stretch out your hand over the waters ofEgypt -- over their rivers and canals, their marshland, and all their reservoirs -- and they wil turn to blood. Therewil be blood throughout the whole of Egypt, even in sticks and stones." '
20 Και εκαμον ουτως ο Μωυσης και ο Ααρων καθως προσεταξεν ο Κυριος? και υψωσας ο Ααρων την ραβδον, εκτυπησε τα υδατα του ποταμου ενωπιον του Φαραω και ενωπιον των θεραποντων αυτου? και μετεβληθησαν εις αιμα παντα τα υδατα του ποταμου.20 Moses and Aaron did as Yahweh ordered. He raised his staff and struck the waters of the River, withPharaoh and his officials looking on, and al the water in the River turned to blood.
21 Και τα οψαρια τα εν τω ποταμω ετελευτησαν, και ο ποταμος εβρωμησεν, ωστε οι Αιγυπτιοι δεν ηδυναντο να πιωσιν υδωρ εκ του ποταμου? και ητο αιμα καθ' ολην την γην της Αιγυπτου.21 The fish in the River died, and the River stank; and the Egyptians could no longer drink the Riverwater. Throughout the whole of Egypt there was blood.
22 Εκαμον δε το ομοιον και οι μαγοι της Αιγυπτου με τας επωδας αυτων? και εσκληρυνθη η καρδια του Φαραω και δεν εισηκουσεν εις αυτους, καθως ειπεν ο Κυριος.22 But by their spel s the magicians of Egypt did the same; Pharaoh remained obstinate and, as Yahwehhad foretold, refused to listen to Moses and Aaron.
23 Και επιστρεψας ο Φαραω, ηλθεν εις τον οικον αυτου, και δεν επεστησε την καρδιαν αυτου ουδε εις τουτο.23 Pharaoh turned away and went back into his palace, taking no notice even of this.
24 Παντες δε οι Αιγυπτιοι εσκαπτον περιξ του ποταμου δια να πιωσιν υδωρ, διοτι δεν ηδυναντο να πιωσιν εκ του υδατος του ποταμου.24 And the Egyptians al dug holes along the river-bank in search of drinking water, since they could notdrink the River water.
25 Και συνεπληρωθησαν επτα ημεραι, αφου ο Κυριος εκτυπησε τον ποταμον.25 After Yahweh struck the River, seven days went by.
26 Then Yahweh said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, "Yahweh says this: Let my people goand worship me.
27 If you refuse to let them go, I shal strike your whole territory with frogs.
28 The River wil swarm with frogs; they wil make their way into your palace, into your bedroom, ontoyour bed, into the houses of your officials and subjects, into your ovens, into your kneading bowls.
29 The frogs wil actual y clamber onto you, onto your subjects and onto all your officials." '