1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Οταν επικαλωμαι, εισακουε μου Θεε της δικαιοσυνης μου? εν στενοχωρια με επλατυνας? ελεησον με και εισακουσον της προσευχης μου. | 1 In parts according to verses. A Psalm of David. |
2 Υιοι ανθρωπων, εως ποτε μετατρεπετε την δοξαν μου εις καταισχυνην, αγαπατε ματαιοτητα και ζητειτε ψευδος; Διαψαλμα. | 2 When I called upon him, the God of my justice heeded me. In tribulation, you have enlarged me. Have mercy on me, and heed my prayer. |
3 Αλλα μαθετε οτι εξελεξεν ο Κυριος τον οσιον αυτου? ο Κυριος θελει ακουσει, οταν κραζω προς αυτον. | 3 Sons of men, how long will you be dull in heart, so that whatever you love is in vain, and whatever you seek is false? |
4 Οργιζεσθε και μη αμαρτανετε? λαλειτε εν ταις καρδιαις υμων επι της κλινης υμων και ησυχαζετε. Διαψαλμα. | 4 And know this: the Lord has made wondrous his holy one. The Lord will heed me when I cry out to him. |
5 Θυσιασατε θυσιας δικαιοσυνης και ελπισατε επι τον Κυριον. | 5 Be angry, and do not be willing to sin. The things that you say in your hearts: be sorry for them on your beds. |
6 Πολλοι λεγουσι, Τις θελει δειξει εις ημας το αγαθον; Υψωσον εφ' ημας το φως του προσωπου σου, Κυριε. | 6 Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?” |
7 Εδωκας μεγαλητεραν ευφροσυνην εις την καρδιαν μου, παρ' οσην απολαμβανουσιν αυτοι, οταν πληθυνηται ο σιτος αυτων και ο οινος αυτων. | 7 The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart. |
8 Εν ειρηνη θελω και πλαγιασει και κοιμηθη? διοτι συ μονος, Κυριε, με κατοικιζεις εν ασφαλεια. | 8 By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied. |
| 9 In peace itself, I will sleep and I will rest. |
| 10 For you, O Lord, have established me singularly in hope. |