Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 6


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Οι υιοι του Λευι ησαν Γηρσων, Κααθ και Μεραρι.1 Sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.
2 Και οι υιος του Κααθ, Αμραμ, Ισααρ και Χεβρων και Οζιηλ.2 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
3 Και οι υιοι του Αμραμ, Ααρων και Μωυσης και η Μαριαμ. Οι δε υιοι του Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ, Ελεαζαρ και Ιθαμαρ.3 Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, Uzziel.
4 Ο Ελεαζαρ εγεννησε τον Φινεες, ο Φινεες εγεννησε τον Αβισσουα,4 Sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the levitical clans according to their father.
5 και Αβισσουα εγεννησε τον Βουκκι, και Βουκκι εγεννησε τον Οζι,5 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
6 και Οζι εγεννησε τον Ζεραιαν, και Ζεραιας εγεννησε τον Μεραιωθ,6 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
7 Μεραιωθ εγεννησε τον Αμαριαν, και Αμαριας εγεννησε τον Αχιτωβ,7 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
8 και Αχιτωβ εγεννησε τον Σαδωκ, και Σαδωκ εγεννησε τον Αχιμαας,8 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son.
9 και Αχιμαας εγεννησε τον Αζαριαν, και Αζαριας εγεννησε τον Ιωαναν,9 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
10 και Ιωαναν εγεννησε τον Αζαριαν, ουτος ειναι ο ιερατευσας εν τω ναω, τον οποιον ωκοδομησεν ο Σολομων εν Ιερουσαλημ?10 Sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
11 και Αζαριας εγεννησε τον Αμαριαν, και Αμαριας εγεννησε τον Αχιτωβ,11 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
12 και Αχιτωβ εγεννησε τον Σαδωκ, και Σαδωκ εγεννησε τον Σαλλουμ,12 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
13 και Σαλλουμ εγεννησε τον Χελκιαν, και Χελκιας εγεννησε τον Αζαριαν,13 Sons of Elkanah: Samuel his first-born, the second Abijah.
14 και Αζαριας εγεννησε τον Σεραιαν, και Σεραιας εγεννησε τον Ιωσεδεκ,14 Sons of Merari: Mahli, Libni his son,
15 και Ιωσεδεκ υπηγεν εις την μετοικεσιαν, οτε ο Κυριος εκαμε να μετοικισθη ο Ιουδας και η Ιερουσαλημ δια χειρος του Ναβουχοδονοσορ.15 Shimei his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
16 Οι υιοι του Λευι, Γηρσωμ, Κααθ και Μεραρι.16 These are the men whom David nominated to lead the singing in the Temple of Yahweh after the arkhad come to rest there.
17 Και ταυτα ειναι τα ονοματα των υιων του Γηρσωμ? Λιβνι και Σιμει.17 They were responsible for the singing before the Dwel ing, the Tent of Meeting, until Solomon hadbuilt the Temple of Yahweh in Jerusalem and then continued their customary duties.
18 Και οι υιοι του Κααθ, Αμραμ και Ισααρ και Χεβρων και Οζιηλ.18 These were the persons in office, with their sons: Of the sons of Kohath: Heman the singer, son ofJoel, son of Samuel,
19 Οι υιοι του Μεραρι, Μααλι και Μουσι. Και αυται ειναι αι συγγενειαι των Λευιτων κατα τας πατριας αυτων.19 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
20 του Γηρσωμ, Λιβνι υιος τουτου, Ιααθ υιος τουτου, Ζιμμα υιος τουτου,20 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
21 Ιωαχ υιος τουτου, Ιδδω υιος τουτου, Ζερα υιος τουτου, Ιεθραι υιος τουτου.21 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
22 Οι υιοι του Κααθ, Αμμιναδαβ υιος αυτου, Κορε υιος τουτου, Ασειρ υιος τουτου,22 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
23 Ελκανα υιος τουτου, και Εβιασαφ υιος τουτου, και Ασειρ υιος τουτου,23 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
24 Ταχαθ υιος τουτου, Ουριηλ υιος τουτου, Οζιας υιος τουτου, και Σαουλ υιος τουτου.24 His brother Asaph stood on his right: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,
25 Και οι υιοι του Ελκανα, Αμασαι και Αχιμωθ.25 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,
26 Και Ελκανα? οι υιοι του Ελκανα, Σουφι υιος τουτου, και Ναχαθ υιος τουτου,26 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
27 Ελιαβ υιος τουτου, Ιεροαμ υιος τουτου, Ελκανα υιος τουτου.27 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
28 Και οι υιοι του Σαμουηλ, Βασνι ο πρωτοτοκος και Αβια.28 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
29 Οι υιοι του Μεραρι, Μααλι, Λιβνι υιος τουτου, Σιμει υιος τουτου, Ουζα υιος τουτου,29 On the left, the sons of Merari: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
30 Σιμαα υιος τουτου, Αγγια υιος τουτου, Ασαιας υιος τουτου.30 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
31 Και ουτοι ειναι τους οποιους κατεστησεν ο Δαβιδ επι το εργον της μουσικης του οικου του Κυριου, αφου η κιβωτος ευρηκεν αναπαυσιν.31 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,
32 Και υπηρετουν εμπροσθεν της σκηνης του μαρτυριου με ψαλτωδιας, εωσου ο Σολομων ωκοδομησε τον οικον του Κυριου εν Ιερουσαλημ? και τοτε κατεσταθησαν εις το υπουργημα αυτων, κατα την ταξιν αυτων.32 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
33 Και ουτοι ειναι οι κατασταθεντες, μετα των τεκνων αυτων. Εκ των υιων των Κααθιτων, Αιμαν ο ψαλτωδος, υιος του Ιωηλ, υιου του Σαμουηλ,33 Their brother Levites were dedicated for al the other duties of the Dwel ing, the Temple of God,
34 υιου του Ελκανα, υιου του Ιεροαμ, υιου του Ελιηλ, υιου του Θωα,34 but Aaron and his sons burned the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense;they were entirely responsible for the most holy things and for the ritual of expiation for Israel, in accordance withal that Moses, servant of God, had commanded.
35 υιου του Σουφ, υιου του Ελκανα, υιου του Μααθ υιου του Αμασαι,35 These were the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
36 υιου του Ελκανα υιου του Ιωηλ, υιου του Αζαριου, υιου του Σοφονιου,36 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
37 υιου του Ταχαθ, υιου του Ασειρ, υιου του Εβιασαφ, υιου του Κορε,37 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
38 υιου του Ισααρ, υιου του Κααθ, υιου του Λευι υιου του Ισραηλ?38 Zadok his son, Ahimaaz his son.
39 και ο αδελφος αυτου Ασαφ, ο ισταμενος εν δεξια αυτου? Ασαφ ο υιος του Βαραχιου, υιου του Σιμεα,39 These were their places of settlement within their prescribed territory: The sons of Aaron of theKohathite clan -- for to these the first lot fel -
40 υιου του Μιχαηλ, υιου του Βαασιου, υιου του Μαλχιου,40 were given Hebron in the territory of Judah with its surrounding pasture lands.
41 υιου του Εθνει υιου του Ζερα, υιου του Αδαια,41 But the open country of the town and its dependencies were given to Caleb son of Jephunneh.
42 υιου του Εθαν, υιου του Ζιμμα, υιου του Σιμει,42 The sons of Aaron were also given the cities of refuge, Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir,Eshtemoa with its pasture lands.
43 υιου του Ιααθ, υιου του Γηρσωμ, υιου του Λευι?43 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
44 και οι αδελφοι αυτων, οι υιοι του Μεραρι, οι εξ αριστερων? Εθαν ο υιος του Κεισι, υιου του Αβδι, υιου του Μαλλουχ,44 Ashan with its pasture lands and Beth-Shemesh with its pasture lands;
45 υιου του Ασαβια, υιου του Αμασια, υιου του Χελκιου,45 and, from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands andAnathoth with its pasture lands. In al , the towns distributed among their clans numbered thirteen.
46 υιου του Αμσι, υιου του Βανι, υιου του Σαμειρ,46 The remaining sons of Kohath were al otted ten towns from the clans of the tribe, that is, from the half-tribe of Manasseh.
47 υιου του Μααλι, υιου του Μουσι, υιου του Μεραρι, υιου του Λευι?47 The sons of Gershom and their clans were allotted thirteen towns from the tribe of Issachar, from thetribe of Asher, from the tribe of Naphtali and from the tribe of Manasseh in Bashan.
48 και οι αδελφοι αυτων οι Λευιται, διωρισμενοι εις πασας τας υπηρεσιας της σκηνης του οικου του Θεου.48 The sons of Merari and their clans were al otted twelve towns from the tribe of Reuben, from the tribeof Gad and from the tribe of Zebulun.
49 Ο δε Ααρων και οι υιοι αυτου εθυμιαζον επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων, και επι το θυσιαστηριον του θυμιαματος, διωρισμενοι εις πασας τας εργασιας του αγιου των αγιων, και εις το να καμνωσιν εξιλεωσιν υπερ του Ισραηλ, κατα παντα οσα προσεταξε Μωυσης ο δουλος του Θεου.49 The Israelites gave these towns with their pasture lands to the Levites.
50 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Ααρων? Ελεαζαρ υιος τουτου, Φινεες υιος τουτου, Αβισσουα υιος τουτου,50 From the tribe of the sons of Judah, from the tribe of the sons of Simeon and from the tribe of the sonsof Benjamin, they also al otted them those towns to which they gave their names.
51 Βουκκι υιος τουτου, Οζι υιος τουτου, Ζεραιας υιος τουτου,51 Towns from the tribe of Ephraim were also assigned to the territory of some clans of the sons ofKohath.
52 Μεραιωθ υιος τουτου, Αμαριας υιος τουτου, Αχιτωβ υιος τουτου,52 They were given the cities of refuge: Shechem in the highlands of Ephraim with its pasture lands,Gezer and its pasture lands,
53 Σαδωκ υιος τουτου, Αχιμαας υιος τουτου.53 Jokmeam with its pasture lands, Beth-Horon with its pasture lands,
54 Και αυται ειναι αι κατοικιαι αυτων κατα τας κωμας αυτων εν τοις οριοις αυτων, των υιων του Ααρων, εκ της συγγενειας των Κααθιτων? διοτι εις αυτους επεσεν ο κληρος?54 Aijalon with its pasture lands and Gath-Rimmon with its pasture lands
55 και εδωκαν εις αυτους την Χεβρων εν γη Ιουδα και τα περιχωρα αυτης κυκλω αυτης.55 and from the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands. Somuch was given to the remaining families of the sons of Kohath.
56 Τους αγρους ομως της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν εις τον Χαλεβ τον υιον του Ιεφοννη.56 From the half-tribe of Manasseh, the sons of Gershom according to family were given Golan inBashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
57 Εις δε τους υιους του Ααρων εδωκαν τας πολεις του Ιουδα, την Χεβρων, την πολιν του καταφυγιου και την Λιβνα και τα περιχωρα αυτης και την Ιαθειρ και την Εσθεμωα και τα περιχωρα αυτης,57 from the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
58 και την Ηλων και τα περιχωρα αυτης, την Δεβειρ και τα περιχωρα αυτης,58 Ramoth with its pasture lands and Anem with its pasture lands;
59 και την Ασαν και τα περιχωρα αυτης και την Βαιθ-σεμες και τα περιχωρα αυτης,59 from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands.
60 και εκ της φυλης Βενιαμιν την Γαβαα και τα περιχωρα αυτης και την Αλεμεθ και τα περιχωρα αυτης και την Αναθωθ και τα περιχωρα αυτης? πασαι αι πολεις αυτων, κατα τας συγγενειας αυτων, δεκατρεις.60 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;
61 Και εις τους υιους του Κααθ, τους εναπολειφθεντας, εδοθησαν κατα κληρον εκ της συγγενειας εκατερας φυλης και εκ της ημισειας φυλης, της ημισειας του Μανασση, δεκα πολεις.61 from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands andKiriataim with its pasture lands.
62 Και εις τους υιους του Γηρσωμ κατα τας συγγενειας αυτων, εκ της φυλης Ισσαχαρ, και εκ της φυλης Ασηρ και εκ της φυλης Νεφθαλι και εκ της φυλης του Μανασση εν Βασαν, δεκατρεις πολεις.62 To the remainder of the sons of Merari: from the tribe of Zebulun, Rimmon with its pasture lands andTabor with its pasture lands;
63 εις τους υιους του Μεραρι, κατα τας συγγενειας αυτων, εδοθησαν δια κληρου εκ της φυλης Ρουβην και εκ της φυλης Γαδ και εκ της φυλης Ζαβουλων δωδεκα πολεις.63 in Transjordan, near Jericho, east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the desert with itspasture lands, Jahzah with its pasture lands,
64 Και οι υιοι Ισραηλ εδωκαν εις τους Λευιτας τας πολεις ταυτας και τα περιχωρα αυτων.64 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;
65 Και εδωκαν κατα κληρον, εκ της φυλης των υιων Ιουδα και εκ της φυλης των υιων Συμεων και εκ της φυλης των υιων Βενιαμιν, τας πολεις ταυτας, ονομασθεισας κατα τα ονοματα αυτων.65 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
66 Οι δε εκ των συγγενειων των υιων Κααθ ελαβον πολεις των οριων αυτων εκ της φυλης Εφραιμ.66 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.
67 Και εδωκαν εις αυτους τας πολεις του καταφυγιου, την Συχεμ και τα περιχωρα αυτης, εν τω ορει Εφραιμ, και την Γεζερ και τα περιχωρα αυτης,
68 και την Ιοκμεαμ και τα περιχωρα αυτης, και την Βαιθ-ωρων και τα περιχωρα αυτης,
69 και την Αιαλων και τα περιχωρα αυτης, και την Γαθ-ριμμων και τα περιχωρα αυτης?
70 και εκ της ημισειας φυλης Μανασση την Ανηρ και τα περιχωρα αυτης, και την Βιλεαμ και τα περιχωρα αυτης? ταυτας εδωκαν εις τας συγγενειας των εναπολειφθεντων των υιων Κααθ.
71 εις τους υιους Γηρσωμ εδωκαν, εκ της συγγενειας της ημισειας φυλης Μανασση, την Γωλαν εν Βασαν και τα περιχωρα αυτης, και την Ασταρωθ και τα περιχωρα αυτης?
72 και εκ της φυλης Ισσαχαρ την Κεδες και τα περιχωρα αυτης, την Δαβραθ και τα περιχωρα αυτης,
73 και την Ραμωθ και τα περιχωρα αυτης, και την Ανειμ και τα περιχωρα αυτης?
74 και εκ της φυλης Ασηρ την Μασαλ και τα περιχωρα αυτης, και την Αβδων και τα περιχωρα αυτης,
75 και την Χουκωκ και τα περιχωρα αυτης, και την Ρεωβ και τα περιχωρα αυτης?
76 και εκ της φυλης Νεφθαλι την Κεδες εν Γαλιλαια και τα περιχωρα αυτης, και την Αμμων και τα περιχωρα αυτης, και την Κιριαθαιμ και τα περιχωρα αυτης.
77 Εις τους υιους του Μεραρι τους εναπολειφθεντας εδωκαν, εκ της φυλης του Ζαβουλων, την Ριμμων και τα περιχωρα αυτης, την Θαβωρ και τα περιχωρα αυτης?
78 εις δε το περαν του Ιορδανου πλησιον της Ιεριχω, προς ανατολας του Ιορδανου, εδωκαν, εκ της φυλης Ρουβην την Βοσορ εν τη ερημω και τα περιχωρα αυτης, και την Ιασα και τα περιχωρα αυτης,
79 και την Κεδημωθ και τα περιχωρα αυτης, και την Μηφααθ και τα περιχωρα αυτης?
80 και εκ της φυλης Γαδ την Ραμωθ εν Γαλααδ και τα περιχωρα αυτης, και την Μαχαναιμ και τα περιχωρα αυτης,
81 και την Εσεβων και τα περιχωρα αυτης, και την Ιαζηρ και τα περιχωρα αυτης.