Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 16


font
GREEK BIBLENOVA VULGATA
1 Και εφεραν την κιβωτον του Θεου και εθεσαν αυτην εν τω μεσω της σκηνης, την οποιαν εστησε δι' αυτην ο Δαβιδ? και προσεφεραν ολοκαυτωματα και ειρηνικας προσφορας ενωπιον του Θεου.1 Attulerunt igitur arcam Dei et constituerunt eam in me dio tabernaculi, quod tetenderat ei David, et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo.
2 Και αφου ετελειωσεν ο Δαβιδ προσφερων τα ολοκαυτωματα και τας ειρηνικας προσφορας, ευλογησε τον λαον εν ονοματι Κυριου.2 Cumque complesset David offerens holocausta et pacifica, benedixit populo in nomine Domini.
3 Και διεμοιρασεν εις παντα ανθρωπον εκ του Ισραηλ, απο ανδρος εως γυναικος, εις εκαστον εν ψωμιον και εν τμημα κρεατος και μιαν φιαλην οινου.3 Et divisit unicuique de Israel a viro usque ad mulierem tortam panis et laganum palmarum et palatham.
4 Και διωρισεν εκ των Λευιτων δια να λειτουργωσιν εμπροσθεν της κιβωτου του Κυριου, και να μνημονευωσι και να ευχαριστωσι και να υμνωσι Κυριον τον Θεον του Ισραηλ?4 Constituitque coram arca Domini de Levitis ministros, qui recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum, Deum Israel:
5 τον Ασαφ πρωτον, και δευτερον αυτου τον Ζαχαριαν, επειτα τον Ιειηλ και Σεμιραμωθ και Ιεχιηλ και Ματταθιαν και Ελιαβ και Βεναιαν και Ωβηδ-εδωμ? και ο μεν Ιειηλ ηχει εν ψαλτηριοις και κιθαραις, ο δε Ασαφ εν κυμβαλοις?5 Asaph principem et secundum eius Zachariam, porro Iehiel et Semiramoth et Iahiel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Iehiel in organis psalterii et citharis, Asaph autem, ut cymbalis personaret,
6 ο Βεναιας δε και ο Ιααζιηλ, οι ιερεις, εν σαλπιγξι παντοτε εμπροσθεν της κιβωτου της διαθηκης του Θεου.6 Banaiam vero et Iahaziel sacerdotes, ut canerent tubis iugiter coram arca foederis Dei.
7 Τοτε πρωτον την ημεραν εκεινην παρεδωκεν ο Δαβιδ εις την χειρα του Ασαφ και των αδελφων αυτου τον ψαλμον τουτον, δια να δοξολογηση τον Κυριον?7 In illo die, tunc fecit David prima vice confiteri Domino per manum Asaph et fratrum eius:
8 Δοξολογειτε τον Κυριον? επικαλεισθε το ονομα αυτου? καμετε γνωστα εις τα εθνη τα εργα αυτου.8 “ Confitemini Domino, invocate nomen eius,
notas facite in populis opera eius.
9 Ψαλλετε εις αυτον? ψαλμωδειτε εις αυτον? λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.9 Canite ei et psallite
et narrate omnia mirabilia eius.
10 Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα? ας ευφραινηται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.10 Laudate nomen sanctum eius,
laetetur cor quaerentium Dominum.
11 Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου? εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.11 Quaerite Dominum et virtutem eius,
quaerite faciem eius semper.
12 Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε, των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου,12 Recordamini mirabilium eius, quae fecit,
signorum illius et iudiciorum oris eius,
13 Σπερμα Ισραηλ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.13 semen Israel, servi eius,
filii Iacob, electi illius.
14 Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων? εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.14 Ipse Dominus Deus noster;
in universa terra iudicia eius.
15 Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας?15 Recordamini in sempiternum pacti eius,
sermonis, quem praecepit in mille generationes,
16 της διαθηκης την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και τον ορκον αυτου προς τον Ισαακ?16 pacti, quod pepigit cum Abraham,
et iuramenti illius cum Isaac.
17 Και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομον, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον.17 Et constituit illud Iacob in praeceptum
et Israel in pactum sempiternum
18 Λεγων, εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.18 dicens: “Tibi dabo terram Chanaan
funiculum hereditatis vestrae”,
19 Ενω σεις ησθε ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι και παροικοι εν αυτη,19 cum essent pauci numero,
parvi et coloni in ea.
20 και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος και απο βασιλειου εις αλλον λαον,20 Et transierunt de gente in gentem
et de regno ad populum alterum;
21 δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους? μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,21 non dimisit quemquam calumniari eos,
sed increpuit pro eis reges:
22 λεγων, Μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου, και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.22 “Nolite tangere christos meos
et in prophetis meis nolite malignari”.
23 Ψαλλετε εις τον Κυριον, πασα η γη? κηρυττετε απο ημερας εις ημεραν την σωτηριαν αυτου.23 Canite Domino, omnis terra,
annuntiate ex die in diem salutare eius.
24 Αναγγειλατε εις τα εθνη την δοξαν αυτου, εις παντας τους λαους τα θαυμασια αυτου.24 Narrate in gentibus gloriam eius,
in cunctis populis mirabilia illius.
25 Διοτι μεγας ειναι ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα, και ειναι φοβερος υπερ παντας τους θεους.25 Quia magnus Dominus et laudabilis nimis
et horribilis super omnes deos;
26 Διοτι παντες οι θεοι των εθνων ειναι ειδωλα? ο δε Κυριος τους ουρανους εποιησε.26 omnes enim dii populorum inania,
Dominus autem caelos fecit.
27 Δοξα και μεγαλοπρεπεια ειναι ενωπιον αυτου? ισχυς και αγαλλιασις εν τω τοπω αυτου.27 Magnificentia et pulchritudo coram eo,
fortitudo et gaudium in loco eius.
28 Αποδοτε εις τον Κυριον, πατριαι των λαων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος.28 Afferte Domino, familiae populorum
afferte Domino gloriam et imperium;
29 Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου? λαβετε προσφορας και ελθετε ενωπιον αυτου? προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.29 date Domino gloriam nominis eius,
levate oblationem et venite in conspectu eius
et adorate Dominum in decore sancto.
30 Φοβεισθε απο προσωπου αυτου, πασα η γη? η οικουμενη θελει βεβαιως εισθαι εστερεωμενη, δεν θελει σαλευθη.30 Commoveatur a facie illius omnis terra;
ipse enim fundavit orbem immobilem.
31 Ας ευφραινωνται οι ουρανοι, και ας αγαλλεται η γη? και ας λεγωσι μεταξυ των εθνων, Ο Κυριος βασιλευει.31 Laetentur caeli, et exsultet terra,
et dicant in nationibus: “Dominus regnat!”.
32 Ας ηχη η θαλασσα και το πληρωμα αυτης? ας χαιρωσιν αι πεδιαδες και παντα τα εν αυταις.32 Tonet mare et plenitudo eius,
exsultent agri et omnia, quae in eis sunt.
33 Τοτε θελουσιν αγαλλεσθαι τα δενδρα του δασους εν τη παρουσια του Κυριου? διοτι ερχεται δια να κρινη την γην.33 Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino,
quia venit iudicare terram.
34 Δοξολογειτε τον Κυριον? διοτι ειναι αγαθος? διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.34 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in aeternum misericordia eius.
35 Και ειπατε, Σωσον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και συναγαγε ημας και ελευθερωσον ημας εκ των εθνων, δια να δοξολογωμεν το ονομα σου το αγιον, και να καυχωμεθα εις την αινεσιν σου.35 Et dicite: “Salva nos, Deus salvator noster,
et congrega nos et erue de gentibus, ut confiteamur nomini sancto tuo
et exsultemus in carminibus tuis.
36 Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ απ' αιωνος και εως αιωνος. Και πας ο λαος ειπεν, Αμην, και ηνεσε τον Κυριον.36 Benedictus Dominus, Deus Israel,
ab aeterno usque in aeternum” ”.
Et dixit omnis populus: “ Amen! ” et “ Laus Domino! ”.
37 Τοτε αφηκεν εκει εμπροσθεν της κιβωτου της διαθηκης του Κυριου τον Ασαφ και τους αδελφους αυτου, δια να λειτουργωσιν εμπροσθεν της κιβωτου παντοτε, κατα το απαιτουμενον εκαστης ημερας?37 Dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius, ut ministrarent in conspectu arcae iugiter secundum ritum singulorum dierum.
38 και τον Ωβηβ-εδωμ και τους αδελφους αυτου, εξηκοντα οκτω? και τον Ωβηδ-εδωμ τον υιον του Ιεδουθουν, και τον Ωσα, δια πυλωρους?38 Porro Obededom et fratres eius sexaginta octo et Obededom filium Idithun et Hosa constituit ianitores.
39 και τον Σαδωκ τον ιερεα και τους αδελφους αυτου τους ιερεις, εμπροσθεν της σκηνης του Κυριου εν τω υψηλω τοπω τω εν Γαβαων,39 Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram habitaculo Domini in excelso, quod erat in Gabaon,
40 δια να προσφερωσιν ολοκαυτωματα προς τον Κυριον επι του θυσιαστηριου των ολοκαυτωματων παντοτε πρωι και εσπερας, και να καμνωσι κατα παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω του Κυριου, τον οποιον προσεταξεν εις τον Ισραηλ?40 ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis iugiter, mane et vespere, iuxta omnia, quae scripta sunt in lege Domini, quam praecepit Israeli.
41 και μετ' αυτων τον Αιμαν και Ιεδουθουν και τους λοιπους τους εκλελεγμενους, οιτινες διωρισθησαν κατ' ονομα, δια να δοξολογωσι τον Κυριον, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα?41 Et cum eis Heman et Idithun et reliquos electos, qui nominatim memorati sunt ad confitendum Domino: “ Quoniam in aeternum misericordia eius ”.
42 και μετ' αυτων τον Αιμαν και Ιεδουθουν, με σαλπιγγας και κυμβαλα, δια εκεινους οιτινες επρεπε να ηχωσι, και με οργανα μουσικα του Θεου. Οι δε υιοι του Ιεδουθουν ησαν πυλωροι.42 Et cum eis Heman et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala bene sonantia et omnia musicorum organa ad canendum Deo; filios autem Idithun fecit esse portarios.
43 Και απηλθε πας ο λαος, εκαστος εις την οικιαν αυτου? και επεστρεψεν ο Δαβιδ, δια να ευλογηση τον οικον αυτου.43 Reversusque est omnis populus unusquisque in domum suam et David, ut benediceret etiam domui suae.