Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 30


font
DOUAI-RHEIMSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 He that loveth his son, frequently chastiseth him, that he may rejoice in his latter end, and not grope after the doors of his neighbours.1 He who loves his son will frequently chastise him, so that he may be happy in the very end, and not grope for the doors of his neighbors.
2 He that instructeth his son shall be praised in him, and shall glory in him in the midst of them of his household.2 He who instructs his son will be praised over him and will glory in him, in the midst of his household.
3 He that teacheth his son, maketh his enemy jealous, and in the midst of his friends he shall glory in him.3 He who teaches his son will make his enemy jealous, and in the midst of his friends, he will glory in him.
4 His father is dead, and he is as if he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.4 When his father has died, it will be as if he were not dead. For he will have left behind someone who is like himself.
5 While he lived he saw and rejoiced in him: and when he died he was not sorrowful, neither was he confounded before his enemies.5 In his life, he saw him and rejoiced in him. And at his passing, he was not sorrowful, nor was he confounded in the sight of his enemies.
6 For he left behind him a defender of his house against his enemies, and one that will requite kindness to his friends.6 For he left behind himself a defender of his house against his enemies, and someone who will repay his friends with kindness.
7 For the souls of his sons he shall bind up his wounds, and at every cry his bowels shall be troubled.7 For the sake of the souls of his sons, he will bind up his wounds, and at every voice, his gut will be stirred up.
8 An untamed horse becomes stubborn, and a child left to himself becomes headstrong.
9 dummy verses inserted by amos9 Coddle a son, and he will make you afraid. Play with him, and he will make you sorrowful.
10 Give thy son his way, and he shall make thee afraid: play with him, and he shall make thee sorrowful.10 You should not laugh with him; otherwise you may have grief, and in the end, your teeth be clenched.
11 Laugh not with him, lest thou have sorrow, and at the last thy teeth be set on edge.11 You should not give him power in his youth, but you should not despise his thoughts.
12 Give him not liberty in his youth, and wink not at his devices.12 Bow down his neck in his youth, and slap his sides while he is a child, lest perhaps he may become stubborn, and then he will not trust you, and so he will bring sorrow to your soul.
13 Bow down his neck while he is young, and beat his sides while he is a child, lest he grow stubborn, and regard thee not, and so be a sorrow of heart to thee.13 Instruct your son, and work with him, lest you give offense by his shameful behavior.
14 Instruct thy son, and labour about him, lest his lewd behaviour be an offence to thee.14 Better is a healthy pauper with a strong constitution, than a wealthy man who is weak and afflicted by maladies.
15 Better is a poor man who is sound, and strong of constitution, than a rich man who is weak and afflicted with evils.15 A healthy soul with the sanctity of justice is better than all the gold and silver. And a sound body is better than immense revenues.
16 Health of the soul in holiness of justice, is better then all gold and silver: and a sound body, than immense revenues.16 There is no revenue above the revenue of a healthy body. And there is no delight above a joyful heart.
17 There is no riches above the riches of the health of the body: and there is no pleasure above the joy of the heart.17 Death is better than a bitter life. And eternal rest is better than continual sickness.
18 Better is death than a bitter life: and everlasting rest, than continual sickness.18 Good things hidden in a closed mouth are like seats at a feast placed around a grave.
19 Good things that are hidden in a mouth that is shut, are as masses of meat set about a grave.19 What benefit is there in an offering to an idol? For it can neither eat, nor smell.
20 What good shall an offering do to an idol? for it can neither eat, nor smell:20 So is he who flees from the Lord, carrying the wages of his iniquity.
21 So is he that is persecuted by the Lord, bearing the reward of his iniquity:21 He sees with his eyes and groans, like a eunuch who embraces a virgin and sighs.
22 He seeth with his eyes, and groaneth, as an eunuch embracing a virgin, and sighing.22 You should not give your soul to sadness, and you should not afflict yourself by your own counsel.
23 Give not up thy soul to sadness, and afflict not thyself in thy own counsel.23 The gladness of the heart is the life of a man, and it is a treasure of sanctity without defect. And the exultation of a man is length of life.
24 The joyfulness of the heart, is the life of a man, and a never failing treasure of holiness: and the joy of a man is length of life.24 Take pity on your own soul by pleasing God, and show self-restraint. Gather your heart into his sanctity, and drive sadness far away from yourself.
25 Have pity on thy own soul, pleasing God, and contain thyself: gather up thy heart in his holiness: and drive away sadness far from thee.25 For sadness has killed many, and there is no usefulness in it.
26 For sadness hath killed many, and there is no profit in it.26 Envy and anger will diminish your days, and pensiveness will bring old age before its time.
27 Envy and anger shorten a man's days, and pensiveness will bring old age before the time.27 A cheerful and good heart is like a feast. And its feasts are formed by diligence.