Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 27


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Boast not for to morrow, for thou knowest not what the day to come may bring forth.1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم.
2 Let another praise thee, and not thy own mouth: a stranger, and not thy own lips.2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك.
3 A stone is heavy, and sand weighty: but the anger of a fool is heavier than them both.3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما.
4 Anger hath no mercy, nor fury when it breaketh forth: and who can bear the violence of one provoked?4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
5 Open rebuke is better than hidden love.5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر.
6 Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
7 A soul that is full shall tread upon the honeycomb : and a soul that is hungry shall take even bitter for sweet.7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو.
8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that leaveth his place.8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه.
9 Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul.9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس.
10 Thy own friend, and thy father's friend forsake not: and go not into thy brother's house in the day of thy affliction. Better is a neighbour that is near, than a brother afar off.10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد
11 Study wisdom, my son, and make my heart joyful, that thou mayst give an answer to him that reproacheth.11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة.
12 The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون.
13 Take away his garment that hath been surety for a stranger: and take from him a pledge for strangers.13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
14 He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth.14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا.
15 Roofs dropping through in a cold day, and a contentious woman are alike.15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.
16 He that retaineth her, is as he that would hold the wind, and shall call in the oil of his right hand.16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت.
17 Iron sharpeneth iron, so a man sharpeneth the countenance of his friend.17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.
18 He that keepeth the fig tree, shall eat the fruit thereof: and he that is the keeper of his master, shall be glorified.18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم.
19 As the faces of them that look therein, shine in the water, so-the hearts of men are laid open to the wise.19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.
20 Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied.20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان.
21 As silver is tried in the fining-pot and gold in the furnace: so a man is tried by the mouth of him that praiseth. The heart of the wicked seeketh after evils, but the righteous heart seeketh after knowledge.21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه.
22 Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him.22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته.
23 Be diligent to know the countenance of thy cattle, and consider thy own flocks :23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك.
24 For thou shalt not always have power: but a crown shall be given to generation and generation.24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.
25 The meadows are open, and the green herbs have appeared, and the hay is gathered out of the mountains.25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال.
26 Lambs are for thy clothing: and kids for the price of the field.26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.
27 Let the milk of the goats be enough for thy food, and for the necessities of thy house, and for maintenance for thy handmaids.27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك