SCRUTATIO

Giovedi, 11 dicembre 2025 - Nostra Signora di Loreto ( Letture di oggi)

Psalms 90


font
DOUAI-RHEIMSBiblia Tysiąclecia
1 A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.1 Błaganie Mojżesza, męża Bożego. Panie, Ty dla nas byłeś ucieczką z pokolenia na pokolenie.
2 Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.2 Zanim góry narodziły się w bólach, nim ziemia i świat powstały, od wieku po wiek Ty jesteś Bogiem.
3 Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.3 W proch każesz powracać śmiertelnym, i mówisz: Synowie ludzcy, wracajcie!
4 For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,4 Bo tysiąc lat w Twoich oczach jest jak wczorajszy dzień, który minął, niby straż nocna.
5 things that are counted nothing, shall their years be.5 Porywasz ich: stają się jak sen poranny, jak trawa, co rośnie:
6 In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.6 rankiem kwitnie i jest zielona, wieczorem więdnie i usycha.
7 For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.7 Zaiste, Twój gniew nas niszczy, trwoży nas Twe oburzenie.
8 Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.8 Stawiasz przed sobą nasze winy, nasze skryte grzechy w świetle Twojego oblicza.
9 For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered spider:9 Bo wszystkie dni nasze płyną pod Twoim gniewem; kończymy nasze lata jak westchnienie.
10 the days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.10 Miarą naszych lat jest lat siedemdziesiąt lub, gdy jesteśmy mocni, osiemdziesiąt; a większość z nich to trud i marność: bo szybko mijają, my zaś odlatujemy.
11 Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear11 Któż potrafi zważyć ogrom Twojego gniewu i kto może doświadczyć mocy Twego oburzenia?
12 can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.12 Naucz nas liczyć dni nasze, abyśmy osiągnęli mądrość serca.
13 Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.13 Powróć, o Panie, dokądże jeszcze ... ? I bądź litościwy dla sług Twoich!
14 We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.14 Nasyć nas z rana swoją łaskawością, abyśmy przez wszystkie dni nasze mogli się radować i cieszyć.
15 We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.15 Daj radość według [miary] dni, w których nas przygniotłeś, i lat, w których zaznaliśmy niedoli.
16 Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.16 Niech sługom Twoim ukaże się Twe dzieło, a chwała Twoja nad ich synami!
17 And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.17 A dobroć Pana Boga naszego niech będzie nad nami! I wspieraj pracę rąk naszych, wspieraj dzieło rąk naszych!