Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 138


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:1 De David.
Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón,
pues tú has escuchado las palabras de mi boca.
En presencia de los ángeles salmodio para ti,
2 On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.2 hacia tu santo Templo me prosterno.
Doy gracias a tu nombre por tu amor y tu verdad,
pues tu promesa ha superado tu renombre.
3 For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.3 El día en que grité, tú me escuchaste,
aumentaste la fuerza en mi alma.
4 How shall we sing the song of the Lord in a strange land?4 Te dan gracias, Yahveh, todos los reyes de la tierra,
porque oyen las promesas de tu boca;
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.5 y cantan los caminos de Yahveh:
«¡Qué grande la gloria de Yahveh!
6 Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.6 ¡Excelso es Yahveh, y ve al humilde,
al soberbio le conoce desde lejos!»
7 Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.7 Si ando en medio de angustias, tú me das la vida,
frente a la cólera de mis enemigos, extiendes tú la
mano
y tu diestra me salva:
8 O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.8 Yahveh lo acabará todo por mí.
¡Oh Yahveh, es eterno tu amor,
no dejes la obra de tus manos!
9 Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.